ゆるゆる英語日記https://eigonikki.com英語で続けるゆるゆる3行日記Thu, 28 May 2026 03:34:45 +0000jahourly1https://eigonikki.com/wp-content/uploads/2026/04/yuruyuru-english-150x150.jpgゆるゆる英語日記https://eigonikki.com3232 「一体なんのために〜したの?」は英語で? “Why did I even…?” の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』8話より】https://eigonikki.com/drama/1026/https://eigonikki.com/drama/1026/#respondThu, 28 May 2026 03:34:43 +0000https://eigonikki.com/?p=1026

朝ドラ『風、薫る』第8話で、捨松が馬車の中で口にした英語 Why did I even get married?(なんのために結婚したのか…) 短いフレーズですがなかなか印象的な言葉ですね 今回はこのフレーズを軸に、 な ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第8話で、捨松が馬車の中で口にした英語

Why did I even get married?
(なんのために結婚したのか…)

短いフレーズですがなかなか印象的な言葉ですね

今回はこのフレーズを軸に、

  • “even” のニュアンス
  • “even” の使い方
  • リスニングのコツ
  • 3行英語日記
  • 類似フレーズ

などを学習していきます

“Why did I even get married?” の意味

まずはフレーズの意味を確認

Why did I even get married?

意味は、

  • いったいなんのために結婚なんてしたんだろう…

「なんのために結婚したんだろう…/そもそもなんで結婚したんだっけ…」というニュアンスです

ポイントは「even

この一語「even」が入ることで、

  • 後悔
  • 虚しさ
  • 混乱
  • 自暴自棄っぽさ

みたいな感情が一気に強くなります

even」があることで「そもそも結婚なんてするべきだったのか/結婚したこと自体、意味があったのか」という、より深い後悔・疑問・あきれの感情が滲み出ます

強調の even を使いこなそう

学校の英語だと「even」は「〜さえ」と習うことが多いですよね

英語の「even」にはいくつかの使い方があります

今回のセリフで使われているのは「強調の even」です

even の主な使い方

使い方例文ニュアンス
①「さえ・でも」Even a child can do this.
(子供でもできる)
~でさえ(予想外の主体)
②「~さえも」She didn’t even say goodbye.
(彼女はさよならさえ言わなかった)
~すらしなかった(否定の強調)
③「強調の evenWhy did I even try?
(なんでわざわざ試したんだろう?)
いったいなぜ~したんだ(後悔・自問)
④「均等な」Cut it into even pieces.
(均等な大きさに切ってください)
均等な(形容詞)

今回の捨松のセリフは③の「強調の even」ですね

疑問文や自問文に入ることで「いったい全体、そもそも、いったいどうして」という感情の重み・強みが加わります

「even」あり・なしで何が変わる?

同じ疑問文でも、「even」があるかないかで印象が変わります

  • Why did I get married?
    (なんで結婚したんだろう)
    →純粋な疑問・やや客観的
  • Why did I even get married?
    (そもそも結婚なんてするべきだったのか…)
    →深い後悔・あきれ・自問

「Why did I get married?」だけでも意味は通じますが、「Why did I even get married?」になると、「そもそも何やってるんだろ私…」みたいな、強い感情が入ります

even」を入れることで、疑問が「外向き(なぜ?)」から「内向き(そもそも私は…)」に変わります

捨松のセリフはまさにこの内向きの自問ですね

「Why did I even ~?」の日常会話でも使える応用フレーズ

「Why did I even + 動詞の原形?」の形で、後悔・自問・あきれを表すフレーズが自由に作れます

動詞を入れ替えるだけで日常のいろんな場面に使えますよ


<後悔・自問(ネガティブな経験のあと)>

あなた
あなた

Why did I even bother?

(いったいなんでわざわざやったんだろう…)

→やってしまったことへの後悔

「Why did I even bother.」はよく聞く英語フレーズ

bother」には「わざわざ~する」という意味があるので、「なんでわざわざそんなことしたんだ」というあきれ感が強く出ます

あなた
あなた

Why did I even agree to this?

(なんでこれに同意なんてしてしまったんだ)

→引き受けたことを後悔

あなた
あなた

Why did I even say that?

(なんであんなこと言っちゃったんだろう…)

→余計なことを言った後の自己嫌悪

あなた
あなた

Why did I even come here?

(なんでここ来たんだろ…)

→来たことへの後悔

あなた
あなた

Why did I even buy this?

(なんでこれ買ったんだろ…)

→衝動買いしたことへの後悔


<軽いあきれ・ユーモア(口語)>

あなた
あなた

Why did I even try?

(やってみたってしょうがなかったのに…)
→うまくいかなかったときの苦笑い的な

あなた
あなた

Why did I even wake up today?

(今日起きなきゃよかった…)

→最悪な日やうんざりした日に

あなた
あなた

Why did I even wake up early?

(なんで早起きしたんだろ…)

→早起きしたのに予定がキャンセルになったりした日に

こんな感じで「後悔」「空回り感」を出せます

「even」だけでない疑問文の強調表現

疑問文に even が入ると後悔・自問が強くなりますが、さらに他の要素を組み合わせることで感情の強さが変わります

フレーズニュアンス後悔の強さ
Why did I get married?
(なんで結婚したんだっけ)
純粋な疑問(感情薄め)
Why did I even get married?
(そもそもなぜ結婚したんだろう?)
後悔・自問(捨松のセリフ)
Why on earth did I get married?
(一体なぜ私は結婚してしまったのだろう?)
強い後悔・あきれ
Why in the world did I ever get married?
(一体全体なぜ私は結婚なんてしてしまったんだろう?)
強烈な後悔・嘆き
  • Why on earth ~?(いったい全体なんで~?)
  • Why in the world ~?(世界中探してもなんで~?)

「on earth / in the world」はどちらも強い驚き・後悔・あきれを表す疑問文の強調表現

even より感情が強いですが、日常会話でもよく使われます

後悔を表す英語フレーズ

後悔・自問を表す英語フレーズは他にもあります

少しづつ語彙を増やしていこう

フレーズ意味ニュアンス
Why did I even ~?そもそもなんで私は〜なんてしたんだろう?
(〜しなきゃよかった)
後悔・自問・あきれ(口語)
I shouldn’t have ~〜すべきじゃなかった
〜しなきゃよかった
ストレートな後悔
I regret ~~したことを後悔する丁寧・フォーマルな後悔
If only I had ~〜さえあればなあ
〜しておけばよかったなあ
深い後悔・願望(文学的)
What was I thinking?私ったら、何考えてたんだろう?
どうしてあんなことしちゃったんだろう?
自己あきれ(ユーモアにも使える)
  • Why do I even bother?
    (なんでこんなことしてんだろ…)
  • I shouldn’t have said that.
    (あんなこと言うべきじゃなかった)
  • I regret not studying harder when I was young.
    (若いときにもっと勉強しなかったことを後悔している)
  • If only I had listened to her.
    (彼女の言うことを聞いていたら…)
  • What was I thinking when I agreed to this?
    (これに同意したとき、何を考えていたんだろう)

他にも

  • What am I doing?
    (私、何やってるんだろ…)
  • That was a mistake.
    (失敗だったな…)

という表現もありますね

今日の3行英語日記:Why did I even ~?を使う

「Why did I even ~?」は、後悔したことをそのまま英語にできる便利なフレーズ

今日の「ちょっと後悔したこと」を書いてみよう

I bought a super colorful traditional clothes on my trip.

Why did I even buy this? It doesn’t match any of my clothes!

Well, at least it will be a good memory of the beautiful town.

旅行中、めちゃくちゃカラフルな伝統衣装の服を買っちゃった

一体全体、なんでこれ買っちゃったんだろう?手持ちの服に何一つ合わない!

ま、いっか!あの綺麗な街のいい思い出にはなったかな

  • It doesn’t match any of my clothes!(服に全然合わない!)」は、服の衝動買いで失敗したときにめちゃくちゃ使える鉄板フレーズ
3行英語日記の書き方
  • 今日あったこと
  • Why did I even ~?を使った後悔の一文を書く
  • 気持ちの切り替え・明日への一言を書く

この3行でOK!

後悔を英語にすることで、感情と表現が結びついて記憶に残りやすくなります!

どんどん書いて定着させよう

リスニングのポイント:Why did I even get married?

Why did I even get married?

  • did I even のリンキング
    “did” の d と “I” がつながって「ディダイ」と聞こえる
    「did I even」は「ディダイーヴン」ととひとかたまりになる
  • 「even」の強調
    「イーヴン」に強いアクセント
    後悔・自問の感情が乗るほど “even” が強く発音される
  • get married もリンキング
    「get married」も「ゲッマリード」とつながる
  • 文末の「?」——疑問文だけどトーンは下がる
  • 通常の疑問文(yes/no で答えられる):語尾が上がる
  • why / what / how などの疑問詞を使った疑問文:語尾が下がる↘

「Why did I even get married?↘」は語尾が下がります。

さらに捨松の独り言という文脈では、答えを求めていないので より一層ため息のように下がるトーンになります

リスニングのコツ:朝ドラ活用法3ステップ
  • 字幕なしで1回観る
    「どんな感情でつぶやいているか」を音とシーンで感じ取る。全部わからなくてOK!
  • 字幕ありで確認する
    聞き取れなかった箇所を字幕で確認し、音とテキストを一致させる
    ※英語字幕がない時は当ブログなどの英語セリフ書き起こし記事を参考に
  • シャドーイングする
    感情ごと真似る。感情が乗るとフレーズが体に入りやすい
    シャドーイングのコツは感情も含めてコピー!
    ドラマでしかできないトレーニングなので是非活用しよう

まとめ|“even” を入れると感情が強くなる

今回の英語フレーズ

Why did I even get married?

意味は、

  • なんのために結婚したのか…

単語自体はわりとシンプルですが、「married」のようにという人生に関わる単語が入ることで、一気に重みが出ますね

また「even」が入ることで自問・後悔などの感情も強く含んだ表現になっています

こういう独り言英語も自然に出てくるように身につけていきたいですね

今日覚えることは、

  • “even” は疑問文に入ると「いったいなぜ~したんだ」という後悔・自問・あきれを強調する
  • 「Why did I even ~?」は動詞を入れ替えるだけで日常のいろんな後悔に使える
  • “Why on earth” / “Why in the world” でさらに強調できる
  • 後悔表現は shouldn’t have / I regret / If only など他にも色々ある

今度、何かを後悔したときには、ぜひ心の中で「Why did I even ~?」とつぶやいてみよう

英語は使わないとなかなか身につきません

オンライン英会話でも通学でも実際に英語を使う機会を設けるようにしましょう

まずは無料体験からでOK

気軽に試してみてください

【駅前留学のNOVA】まずは体験レッスン!

]]>
https://eigonikki.com/drama/1026/feed/0
“I wonder if〜” の意味とは?「本当にこれでいいのかな」を英語で表現【朝ドラ英語『風、薫る』8話より】https://eigonikki.com/drama/1021/https://eigonikki.com/drama/1021/#respondWed, 27 May 2026 02:56:40 +0000https://eigonikki.com/?p=1021

朝ドラ『風、薫る』第8話では、捨松が馬車の中でこんな英語をつぶやいていました I wonder if what I’m doing is really helping this country. 「I wonder if ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第8話では、捨松が馬車の中でこんな英語をつぶやいていました

I wonder if what I’m doing is really helping this country.

「I wonder if〜」って、なんとなく「~かなぁ」という意味だとわかっていても、いざ使ってみようと思うとすぐ出てこなかったり、どう言えばいいんだろうと戸惑ってしまいませんか

今回はこのセリフを軸に、

  • “I wonder if〜” の意味
  • ネイティブっぽいニュアンス
  • 長文の構造
  • リスニングのコツ
  • 3行英語日記
  • 類似フレーズ

などを勉強していきます

「I wonder if」を日常英会話で使えるようになろう!

英語セリフの意味

捨松が自分の行動の意味を自問自答している場面で使われた英語セリフ、

I wonder if what I’m doing is really helping this country.

の意味は、

  • 私がやっていることは、本当にこの国のためになっているのだろうか

直訳すると「私がやっていることが本当にこの国のためになっているかどうか、気になる・疑問に思う」

「I wonder if〜」は、

  • 〜かな
  • どうなんだろう
  • 本当に〜なのかな

という意味

「I wonder if〜」は、学校では「〜かしらと思う」と訳されることが多いですが、「(正解はわからないけれど)〜なのかなぁ、どうなんだろう……」と、自分の心にそっと問いかける(自問自答する)・迷い・ひとりごとのニュアンスです

  • はっきり断言しない
  • 相手に問いかける
  • 独り言をつぶやく

という時に使える英語フレーズです

一見長くて複雑に見えるこの英語セリフですが、実は3つのブロックに分けるとわかりやすいです

  • ①主節:I wonder
    「~かなぁ」と思う、気になる
  • ②接続詞:if
    「~かどうか」をつなぐ
  • ③従属節:what I’m doing is really helping this country
    「私がやっていることが本当にこの国のためになっているか」

① I wonder(主節)

I wonder + [気になること / 疑問に思うこと]

wonder」は「不思議に思う、~かなと考える」という動詞

でも重要なのは、wonder は疑問を相手にぶつけているわけではないということ

あくまで自分の内側での疑問・つぶやき

② if(接続詞)

I wonder if ~(~かどうかと思う)
I wonder why ~(なぜ~かと思う)
I wonder what ~(何が~かと思う)

「if」以外にも「why / what / how / when / where」などの疑問詞も使えます

後ろに続けるものを変えるだけで表現の幅がぐっと広がります

③ what I’m doing(関係代名詞節)

ここが少し難しいポイントですね

「what I’m doing」は「私がやっていること」という意味の名詞節です

「what」が関係代名詞として使われています

  • 今やってること
  • 自分の活動
  • 自分の生き方

のようなニュアンスも含んでいますね

学習ポイント:what の2つの使い方
  • 疑問詞:What are you doing?(何をやっているの?)
  • 関係代名詞:what I’m doing(私がやっていること)

「I wonder if what I’m doing is~」は後者の関係代名詞

what = the thing(s) that(~すること・~するもの)と覚えておこう!

「I wonder if 〜」3つの使い方

「I wonder if 〜」は場面によって使い方が3種類あります

①独り言・自問自答(捨松スタイル)

誰かに問いかけているわけじゃなく、自分の心の中でつぶやくパターン

一番ナチュラルな使い方

  • I wonder if I made the right choice.
    (正しい選択をしたのかな…)
    →悩んでいるときの独り言
  • I wonder if she’s okay.
    (彼女は大丈夫かな)
    →友人の体調が気になるときのひとりごと

②やわらかい質問・お願い(丁寧スタイル)

「Could you~?」より一段やわらかく、相手への負担を減らしたいときに使う間接的な依頼表現

ビジネスでも使えます

  • I wonder if you could help me with this.
    (これ、手伝っていただけないでしょうか)
    →直接お願いするより柔らかいトーン
  • I wonder if it would be possible to reschedule.
    (スケジュールを変更することは可能でしょうか)
    →ビジネスメールでも使える丁寧表現
学習ポイント:丁寧さの段階
  • [カジュアル]
    Can you help me?
    (手伝ってくれる?)
    Could you help me?

    (手伝ってもらえますか?)
  • [丁寧]
    I wonder if you could help me.
    (お手伝いいただけないでしょうか)
  • [超丁寧]
    I was wondering if you could help me.
    (もしよろしければ、お手伝いいただけないでしょうか)
    →過去形でさらに柔らかくなる

③好奇心・興味(ワクワクスタイル)

疑問や不安だけじゃなく、純粋な好奇心や期待を表すこともできます

こっちの使い方も覚えておくと表現の幅が広がります

  • I wonder if there’s a better way to do this.
    (もっと良いやり方があるのかな)
    →新しいやり方を探しているときに
  • I wonder if the new season has started already.
    (もう新シーズン始まったのかな)
    →ドラマや作品の続きを気にしているとき

ここに注意!よくある間違い

語順を間違えやすい!
  • ❌ I wonder if is she okay.
  • ⭕ I wonder if she is okay.

if のあとは普通の文の語順(主語 + 動詞)になります

疑問文の語順(is she)にしてしまいがちなので注意!

if と whether の使い分け
  • I wonder if she’s coming.
    (くるかどうかな)→ 日常会話ではOK
  • I wonder whether she’s coming.
    (くるかどうかな)→ やや丁寧・書き言葉寄り

意味はほぼ同じ

会話では if、フォーマルな文章では whether が自然

I’m wondering vs I wonder
  • I wonder if ~(独り言・やわらかい質問)
  • I’m wondering if ~(今まさに考えている・より直接的な問いかけ)

ほぼ同じ意味ですが、I’m wondering の方が「今このとき考えている」感が強く出ます。

会話の場面ではどちらも使えます

“I think” よりも柔らかい「I wonder if 〜」

「〜だと思う」は英語で「I think 〜」がすぐに思い浮かびますよね

自分の意見を柔らかく伝えたり、推測を述べたりする際に使いますが、「think」よりも「wonder」の方が、あいまいで迷っているニュアンスが含まれます

  • I think this is wrong.
    (これは間違ってると思う)

だと、結構ハッキリした言い方

  • I wonder if this is wrong.
    (これって間違ってるのかな…)

になると、迷いや不安が入ります

「I wonder if〜」は断定しない言い方ですね

  • I think ~ : 私は〜だと思う(自分の意見をハッキリ言う)
  • I wonder if ~ : 〜なのかなぁ……(確信が持てなくて、1人でモヤモヤ悩んでいる)

リスニングのポイント:I wonder if 〜

I wonder if what I’m doing is really helping this country.

文字で見るとね、読めるし理解もできる

でも長い文章になればなるほど聞き取りが難しくなりますよね

  • I wonder」の発音
    「アイ ワンダー」というより「アイワンダー」とひとかたまりになる
    「wonder」は「wʌndər」と最初の母音が「ア」に近い音
  • 「if」は弱く・速く流れる
    I wonder if what I’m doing
    「アイワンダー・イフ・ワライムドゥーイン」
    “if” は強調されず「イフ」と軽く、”what I’m” はつながって「ワライム」に聞こえる
  • 感情でリズムが変わる
    「I WONder if what I’m DOing is REALly HELPing this COUNtry.」
    感情がこもっているほど、強調される語がさらに強くなる

機能語(if / I’m / is)は弱く読まれる傾向があり、早口に聞こえます

一方で “wonder” “doing” “really” “helping” など意味を持つ内容語が強調されます

リスニングのコツ:朝ドラ活用法3ステップ
  • 字幕なしで1回観る
    「どんな感情でつぶやいているか」を音とシーンで感じ取る。全部わからなくてOK!
  • 字幕ありで確認する
    聞き取れなかった箇所を字幕で確認し、音とテキストを一致させる
    ※英語字幕がない時は当ブログなどの英語セリフ書き起こし記事を参考に
  • シャドーイングする
    感情ごと真似る。感情が乗るとフレーズが体に入りやすい
    シャドーイングのコツは感情も含めてコピー!
    ドラマでしかできないトレーニングなので是非活用しよう

日常会話で使える英語フレーズ:I wonder if〜

  • I wonder if she’s okay.
    (彼女大丈夫かな)
  • I wonder if I made the right choice.
    (正しい選択だったのかな)
  • I wonder if it’ll rain tomorrow.
    (明日雨かな)

I wonder if〜 と似た表現と使い分け

「~かな・~だろうか」を表す表現はほかにもあります

ニュアンスの違いを比べてみましょう

フレーズニュアンス場面
I wonder if ~~かな・~だろうか(やわらか)独り言・丁寧な質問
I guess〜たぶん〜かな(推測)軽めの推測
Do you think ~?~だと思う?(直接的な質問)相手に意見を聞くとき
I’m not sure if ~~かどうかわからない(迷い)自信がないとき
Maybe ~たぶん~/もしかしたら〜(推測)気軽な推測・独り言
I doubt if ~~かどうか怪しい懐疑的なとき

今日の3行英語日記:I wonder if ~を使う

覚えた英語フレーズは使ってナンボ!

今日起きた出来事に当てはめて、I wonder if を使った3行日記を書いてみよう

I wonder if I’m making progress in my English studies.

Sometimes it feels like I’m moving so slowly.

But I believe that consistency is the key.

私の英語の勉強、本当に上達しているのかなぁ……

ときどき、進歩がものすごくゆっくりに感じられて不安になる

でも、続けることこそが一番大切だと信じて明日もがんばろう!

  • make progress:前進する、進歩する、改善される
  • Consistency is the key”:継続すること(一貫性)が成功の鍵である、継続は力なり
3行英語日記の書き方
  • 今日あったこと
  • I wonder if ~を1文使う
  • 感想や気づきを1文書く

この3行でOK!

まとめ|“I wonder if〜” は独り言英語の定番

今回の英語フレーズは、

I wonder if what I’m doing is really helping this country.

意味は、

  • 「本当にこれでいいのかな」
  • 「私は役に立てているのかな」

という、悩みや迷いを表す英語でした

「I wonder if〜」は定番の使う独り言英語です

会話でも、英語日記でも、かなり使いやすい表現なのでぜひそのまま覚えて使ってみてください

今日覚えることは、

  • “I wonder if ~” = 「~かな・~だろうか」独り言・やわらかい質問に使える万能フレーズ
  • if のあとは普通の文の語順(疑問文の語順にしない)
  • if / whether / why / what など後ろを変えるだけで応用の幅が広がる
  • “I was wondering if ~” にするとさらに丁寧なビジネス表現になる
  • I guess〜/I’m not sure if ~ など “I wonder if ~” の類似表現

英語は頑張って覚えても、実際に口に出さないとなかなか身につきません

よくある悩み
  • 感情が英語で出てこない
  • とっさに言葉が出ない
解決策

英会話サービスなら

  • 自分の気持ちを英語で話す練習ができる
  • ネイティブらしい表現が自然に身につく

まずは無料体験からでOK

気軽に試してみてください

【ネイティブキャンプ】7日間無料トライアルを始める

]]>
https://eigonikki.com/drama/1021/feed/0
「疲れ果てた…」は英語で? “I’m exhausted.” の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』8話より】https://eigonikki.com/drama/1015/https://eigonikki.com/drama/1015/#respondTue, 26 May 2026 03:41:46 +0000https://eigonikki.com/?p=1015

朝ドラ『風、薫る』第8話で、捨松が馬車の中でため息をつきながらつぶやいた一言 Ah, I’m exhausted.(あぁ疲れた) 短いセリフですが、かなりリアルな「疲れた」という英語表現でした 英語で「疲れた」と言うと、 ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第8話で、捨松が馬車の中でため息をつきながらつぶやいた一言

Ah, I’m exhausted.
(あぁ疲れた)

短いセリフですが、かなりリアルな「疲れた」という英語表現でした

英語で「疲れた」と言うと、学校ではまず “I’m tired.” を習いますよね

でも実際の英会話では「exhausted」もよく使われます

今回は、

  • tired との違い
  • exhausted のニュアンス
  • リスニングのコツ
  • 3行英語日記での使い方
  • 「疲れた」の類似フレーズ

などを勉強していきます

「I’m exhausted」をきっかけに、「疲れた」を表す英語フレーズを一気に攻略!

どんどんボキャブラリーの引き出しを増やしていこう

“I’m exhausted.” の意味

Ah, I’m exhausted.

の意味は、

  • 疲れ果てた…
  • ヘトヘト…

exhausted」は「tired」よりも、かなり強い疲労感があります

「へとへと」「もうクタクタ」「燃え尽きた」という感じのニュアンス

例えば、

  • 長時間働いた後
  • 一日中歩き回った後
  • 精神的にかなり疲れた時

などに使われます

“tired” と “exhausted” の違い

exhausted」と「tired」の違いは気になるポイントですね

  • tired→ 普通に疲れた
  • exhausted→ かなり疲れた、もう限界、

という違い

感覚的には

  • tired = 疲れたな〜
    (普通の1日の終わりに言える)
    (日常のいろんなシーンで使える万能な表現)
  • exhausted = もう無理…
    (もう動けない、という強い疲れのとき)

という感じ

なので、強い疲労感を出したい時には「exhausted」を使います

比較項目I’m tiredI’m exhausted
疲労の強さ普通の疲れ( 極度の疲れ(
日本語イメージ「疲れた」「ちょっとしんどい」「へとへと」「もうクタクタ」
使う場面仕事終わり・運動後など日常的に長時間の激務・感情的消耗後など
フォーマル度どんな場面でもOKどんな場面でもOK
類似の強さa bit tired / sleepyworn out / drained / burnt out

“exhausted” は「体力ゼロ」のイメージ

exhausted」には、

  • 使い果たす
  • 消耗させる

という意味もあります

つまり「exhausted」は「エネルギーを全部使い切った状態」

なので、

  • 体力
  • 気力
  • 精神力

全部が減ってる感じがあります

「Ah,」ってどう使うの?感嘆詞の使い分け

Ah, I’m exhausted.

捨松のセリフ、冒頭に「Ah」がありますね

感情や反応を瞬時に表す「間投詞(感嘆詞)」です

以下のような場面でよく使われます

  • 納得・気づき:「ああ、そういうことか!」と理解した時
  • 驚き:「あっ!」と予想外のことに遭遇した時
  • 喜び・感激:「ああ、素晴らしい!」と感動した時
  • 苦痛・ため息:「あぁ…(痛い、疲れた)」と漏らす時

日本語の「あぁ」に相当します

英語には他にもいくつかの感嘆詞があります

感嘆詞ニュアンス
Ah,ため息・気づき・落胆Ah, I’m exhausted.
(あぁ疲れた)
Oh,驚き・発見・軽い感嘆Oh, I didn’t know that.
(えっ、それは知らなかったな)
Ugh,不快・うんざり・嫌悪Ugh, not again.
(ああ、またか)
Hmm,考え中・迷い・疑問Hmm, I’m not sure.
(うーん、よくわからないな)
Aw,同情・かわいい・残念Aw, that’s too bad.
(あら、それは残念ね)

感嘆詞をひとつ文頭に置くだけで、感情がぐっとリアルに伝わります

「I’m exhausted.」より「Ah, I’m exhausted.」の方が捨松の心情が伝わりますよね

日本語の「あぁ」「うーん」「えー」に対応した感嘆詞を ひとつ覚えるだけで、英語がぐっとナチュラルになります

リスニングのポイント:Ah, I’m exhausted.

短いけど意外と聞き取りが難しいフレーズかな

  • 「exhausted」の発音
    [igzɔ́ːstəd(イグゾーステッド)]
    “ig-ZAW-stid” という感じで、”ZAW” の部分(ゾー)が一番強く発音される
  • 「I’m」の短縮
    “I’m” と “exhausted” がつながって聞こえる
    “I’m” の m と “exhausted” の ex がリンキング(音の連結)
    アイム イグゾーステッド → 「アイミグゾーステッド」のように聞こえる

最初は聞き取れなくて大丈夫

耳が慣れてきたり、リズムの強弱や音の連結に慣れてくるとだんだん聞き取れるようになってきます

リスニング力をもっと上げたい!と思ったらリスニングアプリなどを使って練習するといいですよ

リスニング・発音の専門コーチング『mimitore(ミミトレ)』

疲労度別「疲れた」英語フレーズ

英語で「疲れた」は「tired」と「exhausted」だけではありません

疲労の度合い別に使える英語フレーズを一覧でまとめました

これを覚えれば「疲れた」表現が一気に豊かになります

疲労度英語フレーズ日本語イメージ・ニュアンス
Lv.1I’m a little tired.ちょっと疲れた(軽い疲れ)
Lv.2I’m tired.疲れた(普通の疲れ)※迷ったらコレ
Lv.3I’m really tired.
I’m beat.
かなり疲れた(強調)
Lv.4I’m exhausted.へとへとだ(かなり強い疲れ)
Lv.5I’m worn out.もうくたくた(使い果たした感、肉体的疲労感が強め)
Lv.6I’m drained.力が抜けた・エネルギーゼロ(精神的疲労にも)
Lv.7I’m burnt out.燃え尽きた(長期的な疲弊・バーンアウト)
Lv.8I’m dead on my feet.
I’m dead tired.
立ったまま死にそう(口語・最上級)
死ぬほど疲れた
  • Lv.1~3:日常の会話で気軽に使える
  • Lv.4(exhausted):「心も体も消耗」したときに最適
  • Lv.5~6(worn out / drained):肉体的 or 精神的な疲れどちらにも使える
  • Lv.7(burnt out):長期的なストレス・仕事の燃え尽き症候群に使う
  • Lv.8(dead on my feet):笑いを取りたいときのユーモア表現としても◎

「I’m beat」も「すごく疲れた/疲れ切った/もうクタクタだ」という意味の日常的な英語表現です

これも直訳すると、え?殴られたの?ってびっくりしてしまいそうですが「疲れた」という意味で割とカジュアルに使われます

各フレーズ(Lv.5~8)を例文で確認しよう

worn out(もうくたくた)
  • I’m totally worn out after that presentation.
    (あのプレゼンの後、もうくたくたです)
    →肉体的・精神的どちらの疲れにも使える
drained(エネルギーゼロ)
  • Dealing with complaints all day left me completely drained.
    (一日中クレーム対応して、エネルギーが完全に尽きた)
    →精神的な消耗を表すのに特に合う感じ
burnt out(燃え尽きた)
  • I’ve been working 12-hour days for months. I’m totally burnt out.
    (何ヶ月も毎日12時間働き続けて、完全に燃え尽きてしまった)
    →長期的な過労・バーンアウトに使う
dead on my feet(立ったまま死にそう)
  • I’ve been on my feet since 6 a.m. I’m dead on my feet!
    (朝6時からずっと立ちっぱなし。もう死にそう!)
    →ユーモアを交えた口語表現・友人との会話にぴったり

※「burn out」は動詞、「burnout」は名詞・形容詞として使います

  • I’m burnt out.
    (もう疲れ果ててしまった)
    形容詞として → 燃え尽きた状態
  • I experienced burnout last year.
    (昨年、燃え尽き症候群を経験しました)
    名詞として → バーンアウトを経験した
  • I’m burnout. → これは間違い!

日常会話で使える場面別フレーズ集:疲れを表す英語

「疲れた」を伝えたいシーンは日常にたくさんありますよね

場面ごとに使えるフレーズをまとめました

<日常>

あなた
あなた

I was exhausted yesterday.

(昨日めちゃ疲れてた)


<仕事・残業>

あなた
あなた

I’m exhausted after work.

(仕事終わりでヘトヘト)

あなた
あなた

I’m exhausted from back-to-back meetings.

(立て続けの会議でへとへとです)


<運動・スポーツ>

あなた
あなた

That workout was intense. I’m completely worn out.

(ハードなトレーニングだった。もう完全にくたくた)


<育児・家事>

あなた
あなた

Taking care of the kids all day has me totally drained.

(一日中子どもたちの世話をして、完全にエネルギーが尽きた)


<旅行・移動>

あなた
あなた

After a 12-hour flight, I’m dead on my feet.

(12時間のフライトの後、もう立てないくらい疲れてる)


<気持ちの疲れ>

あなた
あなた

I’m emotionally exhausted. I just need some time alone.

(心が疲れ切ってる。少し一人の時間が必要)

※精神的な疲弊には exhausted / drained が自然

あなた
あなた

Mentally exhausted.

(精神的に疲れた…)


「tired」だけでなく「exhausted」も覚えると表現の幅が広がります

今日の3行英語日記:exhausted など疲れたの英語を使う

英語は、実際に自分のことを書くと覚えやすいです

「exhausted、worn out、drained……」などを使った3行英語日記を書いてみよう

Ah, I’m exhausted.

I had a long meeting and felt like I was completely wiped out.

I’ll just take a warm bath and go straight to bed. 

あぁ、今日は本当に疲れた……

長い会議があって、本当に脳みそがすっからかんになるかと思った

今夜はあったかいお風呂にゆっくり浸かって、すぐ寝よう

3行英語日記の書き方
  • 今日あった出来事を1文(英語)で書く
  • 疲れを表す英語フレーズを使った文を1文書く
  • 感想や明日への一言を(英語)で書く

この3行でOK!

Today was really busy.

I had so much work to do.

Now I’m exhausted.

今日は本当に忙しかった

やることがたくさんあった

今はヘトヘトです

これくらいシンプルでも全然OK

ちょっとづつでも英語を使うクセをつけていこう

まとめ|“exhausted” は “tired” と一緒に覚えておきたい英語表現

今回のフレーズ、

Ah, I’m exhausted.

の意味は、

  • 「疲れ果てた」
  • 「ヘトヘト…」

exhausted」は「tired」よりも強い疲労感をあらわし、「ぐったり、ヘトヘト、クタクタ」など肉体疲労だけでなく精神的にもぐったりという感情が出せます

日常会話でもよく使う表現なので、疲れた日にぜひ使ってみてください

他にも、

  • 「疲れた」の疲労度別英語表現
  • worn out / drained / burnt out の例文
  • すぐ使える日常会話フレーズ
  • 3行英語日記の書き方

などについて勉強していきました

英語を話せるようになりたい人へ

英語は頑張って覚えても、実際に口に出さないとなかなか身につきません

よくある悩み
  • 感情が英語で出てこない
  • とっさに言葉が出ない
解決策

英会話サービスなら

  • 自分の気持ちを英語で話す練習ができる
  • ネイティブらしい表現が自然に身につく

まずは無料体験からでOK

気軽に試してみてください

【ネイティブキャンプ】7日間無料トライアルを始める

]]>
https://eigonikki.com/drama/1015/feed/0
「〜なんて信じられない」は英語で?|「I can’t believe how…」の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』8話より】https://eigonikki.com/drama/1010/https://eigonikki.com/drama/1010/#respondMon, 25 May 2026 03:08:17 +0000https://eigonikki.com/?p=1010

朝ドラ『風、薫る』第8話では、直美が炊き出しの野菜を運びながらこんな英語で、こんな愚痴をこぼしていました I can’t believe how heavy this is. これ、なんとなく意味はわかるけど「どうしてこ ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第8話では、直美が炊き出しの野菜を運びながらこんな英語で、こんな愚痴をこぼしていました

I can’t believe how heavy this is.

これ、なんとなく意味はわかるけど「どうしてこういう言い方になるの?」って思いませんでした?

実はこのフレーズ、日常英会話でめちゃくちゃよく使われる超重要構文が2つ組み合わさっているのです

今回はこのセリフについて、

  • どういう意味?
  • ニュアンス
  • 文法ポイント
  • リスニングのコツ
  • 日常会話での使い方

などを、英語学習者目線でゆるく解説していきます

結構日常で使える便利フレーズです

“I can’t believe how heavy this is.” の意味

I can’t believe how heavy this is.

の意味は、

  • こんなに重いなんて信じられない…!
  • 重すぎる…!

単純に「重い」というだけじゃなく、

  • 想像以上に重い
  • 予想を超えてきた
  • ちょっとウンザリしてる

みたいな感情も含まれています

日本語でいえば「うわ、重っ!」とか「まじでこんなに重いの!?」みたいなニュアンスですね

ドラマでも、直美が野菜を運びながら半分愚痴っぽくつぶやいていましたね

重要構文:I can’t believe ~(~なんて信じられない)

I can’t believe how heavy this is.

このフレーズには2つの重要構文が入っています

  • I can’t believe + [驚いていること]

「I can’t believe」は直訳すると、「〜なんて信じられない」という意味ですが、

  • え、マジで?
  • ありえない
  • すごすぎる
  • ひどすぎる

というニュアンスを含みます

驚き・あきれ・感動……どんな場面でも使える万能フレーズで、ポジティブな驚きにも、ネガティブな驚きにも使えるのがポイントです

  • I can’t believe it’s already May.
    (もう5月なんて信じられない)
  • I can’t believe how expensive this is.
    (これ高すぎる…)
  • I can’t believe I forgot my wallet.
    (財布忘れたとか最悪…)
  • I can’t believe you remembered my birthday!
    (誕生日を覚えてくれてたなんて信じられない!)
  • I can’t believe he said that.
    (彼がそんなこと言うなんて信じられない)
  • I can’t believe we made it in time!
    (間に合ったなんて信じられない!)

みたいに、日常会話でもめちゃくちゃ使えます

学習メモ

「I can’t believe」の後には that節(that + S + V)も来ますが、that は省略されることがほとんどです

会話では「I can’t believe this happened.」のようにシンプルに使います

重要構文:how + 形容詞(どれだけ~か)

I can’t believe how heavy this is.

の「how heavy this is」は、

  • how + 形容詞/副詞 + S + V

という構文です

「how heavy this is」は、直訳すると「これがどれだけ重いか」

日本語だと、「こんなに重いなんて!」みたいな感覚ですね

ここで注意したいのが語順!

疑問文のときは「How heavy is this?」ですが、I can’t believe のあとでは「how heavy this is」と語順が普通の文と同じになります

これは慣れないとついつい間違えてしまうポイントですね

  • 疑問文:How heavy is this?
    [how + 形容詞 + 動詞 + 主語]
  • 間接疑問文:how heavy this is
    [how + 形容詞 + 主語 + 動詞]

間接疑問文では語順が「主語 + 動詞」に戻る

応用フレーズ:how + 形容詞を入れ替えてみよう

I can’t believe how heavy this is.

このフレーズの便利なところは、how のあとの形容詞を変えるだけで無限にバリエーションが作れます

直美は「heavy(重い)」を使いましたが、この「how 〜」の後ろの単語を入れ替えるだけで、日常の「ありえない!」をいろいろ表現できますよ

  • I can’t believe how tired I am.
    (信じられないくらい疲れたわ…)
  • I can’t believe how fast she runs.
    (彼女の走りがこんなに速いなんて信じられない!)
  • I can’t believe how delicious this is.
    (これがこんなにおいしいなんて!)
  • I can’t believe how long the line is.
    (列がこんなに長いなんて信じられない)
  • I can’t believe how tired I am.
    (自分がこんなに疲れているなんて信じられない)
  • I can’t believe how expensive this is.
    (ちょっとこれ高すぎない!?)
  • I can’t believe how heavy these bags are.
    (このバッグ、こんなに重いなんて信じられない…)
  • I can’t believe how heavy this box is.
    (この箱がこんなに重いなんて信じられない)
  • I can’t believe how good this coffee is!
    (このコーヒー、信じられないくらい美味しい!)
  • I can’t believe how cold it is today.
    (え、今日めちゃくちゃ寒くない!?)

など日常生活でもかなり使える英語フレーズです

最近「え、こんなに〇〇なの!?」と思ったことを、このフレーズで表現してみるなど、身近な体験と結びつけると、ぐっと記憶に残りやすくなりますよ

“heavy” は「大変」という意味でも使える

ちなみに「heavy」は、物理的に「重い」だけじゃなく、

  • 話が重い
  • 空気が重い
  • 内容がヘビー

みたいにも使えます

英語の “heavy” は、日本語の「ヘビー」とかなり近い感覚かな

  • That’s a heavy story.
    (重い話だね…)
  • That’s heavy!
    (それは大変だ!/ 辛いね!)

I can’t believe(信じられない)と似た表現

「信じられない!」を表す英語は「I can’t believe」だけではなくいろいろあります

ニュアンスの違いも一緒に覚えましょう

フレーズニュアンスフォーマル度
I can’t believe ~驚き・あきれ・感動(万能) 普通
No way!「まじで!?」強めの驚き かなりカジュアル
That’s unbelievable.「信じられない」比較的落ち着いたトーン やや丁寧
I’m amazed that ~「~に驚いている」感動メイン やや丁寧
It’s hard to believe ~「~を信じがたい」客観的な表現 フォーマル

リスニングのポイント:I can’t believe how heavy this is.

  • 「can’t」の発音に注意
    I can’t believe → アイ キャン(ト) ビリーヴ
    “can’t” の t はほぼ聞こえない「キャン’ビリーヴ」と続けて読むイメージ
  • 「how heavy」のリンキング(音のつながり)
    how heavyは、ハウ ヘヴィ → 「ハウヘヴィ」
    w と h がつながって、スムーズに一続きで発音される
  • フレーズ全体のリズムで聞く
    I can’t believe how heavy this is. → アイ キャン(ト) ビリーヴ ハウヘヴィディスィズ
    CAN’T / HEAVY は強く、他は弱く読まれる

“can” と “can’t” を聞き分けるのは難しいポイントのひとつ

音よりもイントネーションで区別することが多く、”can’t” は強くはっきり、”can” は弱く発音されます
(can(できる)→ 弱く、短く「k’n」 can’t(できない)→ 強く、はっきり「KÆNT」)

また英語は、すべての単語を均等に読むのではなく、大事な情報を持つ単語(内容語)を強く、機能語(I / this / is など)は弱く読みます

英語のリスニングが難しいのは単語と単語がつながって別の音のように聞こえるからなんですよね

最初は聞き取れなくて普通です

耳が慣れてきたり、リズムの強弱や音の連結に慣れてくるとだんだん聞き取れるようになってきます

シャドーイングのコツ

最初は0.8倍速から始めてOK

他の英語教材や朝ドラをNHKプラスで再生したりしながら、気になったセリフだけピックアップしてシャドーイングするのがおすすめです

毎日15分続けるだけでも耳が慣れて、半年後にはだいぶ変わりますよ

実際に英会話で使える例文

<食事・グルメ>

あなた
あなた

I can’t believe how spicy this curry is!

(このカレーがこんなに辛いなんて!)

<買い物>

あなた
あなた

I can’t believe how cheap this is for the quality.

(この品質でこんなに安いなんて信じられない)

<旅行>

あなた
あなた

I can’t believe how beautiful Kanazawa is.

(金沢がこんなに美しいなんて!)

<愚痴・あきれ>

あなた
あなた

I can’t believe how long this meeting is taking.

(この会議がこんなに長引くなんて信じられない)

<感動・称賛>

あなた
あなた

I can’t believe how talented she is.

(彼女がこんなに才能あふれているなんて!)

今日の英語3行日記:”I can’t believe how ~”

フレーズを「知っている」だけで終わらせないために、3行日記で実際に使ってみよう

難しく考えなくてOK

自分の今日の出来事に当てはめるだけです!

I can’t believe how fast time flies on weekends.

I just chilled at home and did some shopping today.

I wish I had one more day off.

週末って時間が経つのがなんて早いんだろ、信じられない

今日は家でだらだらして、ちょっと買い物しただけなのに

もう1日休みがあればなぁ

  • Time flies:時が経つのは早い、光陰矢の如し
  • chill at home:家でのんびりする、家でリラックスする
3行英語日記の書き方
  • 今日あったこと
  • I can’t believe how ~を1文使う
  • 感想や気づきを1文(英語)で書く

この3行でOK!

まとめ:

今回のフレーズはこちら

I can’t believe how heavy this is.

意味は、

  • 「こんなに重いなんて信じられない」
  • 「重すぎる…!」

今回の英語セリフは、日常会話でも使える疲れと愚痴が伝わる英語フレーズでしたね

特に「I can’t believe〜」はそのまま丸ごと覚えておくとかなり便利な英語フレーズです

今回の学習ポイントは、

  • “I can’t believe” = 「~なんて信じられない」で驚き・あきれ・感動を表す
  • “how + 形容詞 + S + V” は間接疑問文(語順に注意!)
  • 形容詞を変えるだけで無限にバリエーションが作れる

「重すぎる〜、しんどい〜」みたいな空気感は、教科書よりもドラマの方が学びやすかったりしますよね

ドラマで英語を学ぶと感情も乗っているので体感としても覚えやすいのではないでしょうか

生きた英語を身につけるには

朝ドラ『風、薫る』の英語セリフ、文字で見ると意外とシンプルなんですよね

使われている単語は中学英語レベルのものも多いし、これなら自分も使えそうと思うのですが、

いざ外国人を前にしたり、英会話のレッスンになると、とっさにこういう英語表現が出てこない……

英語学習あるあるだと思うのですが

やはり言葉は実際に使わないとなかなか身につかないものなんですよね

自分のモノにする一番の近道は、

  • ドラ山の主人公になりきって、ちょっと大げさに感情を込めてブツブツ呟いてみる(シャドーイング)
  • 実際の英会話で、先生相手に自分の愚痴として使ってみる

例えば英会話のレッスンの最初に

  • I can’t believe how busy I am today!
    (今日仕事がめちゃくちゃ忙しくて……)

と言ってみたりする

せっかく覚えた英語はどんどんアウトプットして身につけていきましょう

オンライン英会話でも通学でもまずは無料体験でいろいろ試してみてはいかがでしょうか

【ネイティブキャンプ】7日間無料トライアルを始める

]]>
https://eigonikki.com/drama/1010/feed/0
朝ドラ『風、薫る』第8話の英語セリフまとめ|疲れ・悩み・愚痴を英語でどう表現する?https://eigonikki.com/drama/998/https://eigonikki.com/drama/998/#respondSat, 23 May 2026 09:03:51 +0000https://eigonikki.com/?p=998

朝ドラ『風、薫る』第2週第8話「灯の道」(2026年4月8日(水)放送)では、直美と捨松の英語セリフがたっぷり出て来ましたね 直美のぼやきや、捨松の悩みなど日常でも使える英語フレーズがたくさんありました 今回は、 のよう ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第2週第8話「灯の道」(2026年4月8日(水)放送)では、直美と捨松の英語セリフがたっぷり出て来ましたね

直美のぼやきや、捨松の悩みなど日常でも使える英語フレーズがたくさんありました

今回は、

  • 「疲れた…」
  • 「これでいいのかな」
  • 「重すぎる…」
  • 「これが私の人生か…」

のような、“独り言っぽい英語”が多かった印象

教科書ではあまり習わないけど日常ではよく使う表現ですね

この記事では、第8話に登場したすべての英語セリフを一覧でまとめました

各フレーズには日本語訳・英会話での使い方などをなどを、英語学習者目線でゆるく解説していきます

詳しい解説記事へのリンクも掲載しているので、気になるフレーズからどんどん深掘りしてください!

この記事は、

  • 朝ドラ『風、薫る』を観て英語に興味を持った方
  • 日常英会話で使えるフレーズを増やしたい方
  • ドラマで英語を楽しく学びたい方
  • 英会話スクールや学習法を探している方

におすすめです

朝ドラ『風、薫る』第8話の英語セリフ 全フレーズ一覧

<炊き出しの野菜を運びながら愚痴を言う直美>

直美
直美

I can’t believe how heavy this is.

(こんなに重いなんて信じられない)

Ah~,this is …(なんと言ってるかわからず)


<馬車で独り言を言う捨松の英語セリフ>

捨松
捨松

Ah, I’m exhausted.

(あぁ疲れた)

I wonder if what I’m doing is really helping this country.

(私は本当にこの国のためになっているのか)

Why did I even get married ?

(なんのために結婚したのか…)

<直美が落としたじゃがいもを拾い>

捨松
捨松

Well it’s time, I got home with it.

(さぁ戦いましょう)

This is my life.

(これが私の人生)

朝ドラ『風、薫る』第話の英語セリフ:フレーズ別解説一覧

I can’t believe how heavy this is.

I can’t believe how heavy this is.
(こんなに重いなんて信じられない…!)

直美が炊き出しの野菜を運びながら愚痴をつぶやく場面での英語セリフ

単純に「重い」ではなく、

  • 重すぎる…
  • 想像以上なんだけど…
  • マジでしんどい…

みたいな感情が入っています

自然な愚痴をこぼす英語ですね

  • I can’t believe〜

は、「信じられない」というより、

  • 「マジかよ」
  • 「うそでしょ」

くらいの感覚で使われます

また「how + 形容詞」の組み合わせは、重さだけじゃなく「信じられないくらい疲れた!」「高すぎる!」など、毎日の不満や驚きを表現するのに便利な万能フレーズです

学習ポイント

「I can’t believe」+ 間接疑問文「how + 形容詞 + S + V」の組み合わせ

驚き・あきれの万能表現!

このフレーズは詳しい解説記事で徹底解説します

構文の仕組みから3行日記・リスニングのコツまで、ぜひ読んでみてください
(なるべく早めにアップします)

Ah, I’m exhausted.

Ah, I’m exhausted.
(あぁ疲れた…)

捨松が馬車の中でひとりつぶやく場面での英語セリフ

この「exhausted」、英語学習者ならぜひ覚えたい単語です

よく学校では「tired」を習いますが、「exhausted」はもっと強い疲労感があります

ニュアンスとしては、

  • ヘトヘト
  • 疲れ果てた
  • もう無理…

という感じで、海外ドラマでも本当によく出てきます

個人的にも、「疲れた」を英語で言う時は「tired」より「exhausted」の方が”めっちゃ疲れた…”という感情が乗せやすい気がします

学習ポイント

tired より強い疲労感を表す exhausted

「I’m tired」との違い、worn out・burnt out など類似表現の使い分けを詳細記事でまとめていきます
(近日公開予定…)

I wonder if what I’m doing is really helping this country.

I wonder if what I’m doing is really helping this country.
(私は本当にこの国のためになっているのか)

捨松が自分の存在意義、行動?に疑問を持ち、馬車でつぶやく場面での英語セリフ

  • I wonder if〜

は、英会話で頻繁に出てくるフレーズで、

  • 〜かな
  • 本当にこれでいいのかな
  • どうなんだろう

みたいに、“自分に問いかける” 時によく使います

  • I wonder if she’s okay.
    (彼女大丈夫かな)
  • I wonder if I made the right choice.
    (正しい選択だったのかな)

みたいな感じです

学習ポイント

「I wonder if ~」は独り言・疑問・迷いに使う便利フレーズ

what I’m doing という関係代名詞節も含む上級構文ですね

構文の詳しい説明は詳細記事
(近日公開予定…)

Why did I even get married?

Why did I even get married?
(なんのために結婚したのか…)

捨松が自分の結婚の意味を問い直す、独り言

なかなかリアルな独り言英語ですね……

ポイントは「even」で、この「even」が入ることで、

  • そもそもなんで?
  • 私なにやってるんだろ…
  • なんで結婚したんだっけ…

みたいな、後悔や虚しさが強く出ます

感情を強めるようなニュアンスですね

学習ポイント

“even” の強調用法がポイント!

「いったいどうして」という後悔・自問のニュアンスを出す

日常英会話で使える上級テク

“even” の感情ニュアンスの深掘りは詳細記事で解説します

Well, it’s time I got home with it.

Well, it’s time I got home with it.
(さぁ戦いましょう ※)

捨松が落としたじゃがいもを拾い、気を取り直す場面

字幕との意味のギャップがありすぎて、聞き間違いかなと思いつつも何度聞いても、多分こう言ってる……

直訳すると

  • そろそろこれを(持って)家に帰る時間だね
  • これで(用が済んだから)そろそろ家に帰らないと

という意味なのですが、今の状況から立ち去る、変える、変化に立ち向かう→戦う という感じなのかな?

学習ポイント

「It’s time + 仮定法過去(S + 動詞の過去形)」という構文

中上級者必見の構文

This is my life.

This is my life.
(これが私の人生)

じゃがいもを拾い、捨松が覚悟を決めてつぶやく英語セリフ

シンプルだけど印象に残るセリフですね

状況によって、

  • これが私の人生なんだ
  • これが現実か…
  • まあ、これが私だよね

みたいに、少し諦めや受け入れのニュアンスも出ます

捨松のセリフは覚悟を決めたみたいな強いニュアンスでしたね

学習ポイント

This is my life.” シンプルだからこそ重みがある言葉

アイデンティティ・覚悟を表す「This is ~」構文の応用表現も一緒に覚えよう

関連表現(This is who I am. など)も詳細記事でまとめていきます

第8話は「感情の英語表現」が多かった

『風、薫る』8話では、“感情の英語”が多かったですね

特に、

  • 疲れ
  • 不安
  • 後悔
  • 愚痴
  • 自問自答

みたいな表現が多くて、英会話としてかなり実用的

こういう英語表現は単語帳だけではなかなか覚えにくいんですが、ドラマなどで感情と一緒に聞くと、記憶に残りやすい気がします

まとめ:第8話の英語フレーズ、全部覚えた?

  • I can’t believe how heavy this is.(驚き・あきれの万能表現)
  • I’m exhausted.(tired より強い疲労感)
  • I wonder if ~(独り言・迷いを表す便利フレーズ)
  • Why did I even ~?(evenで後悔・自問のニュアンスを出す)
  • It’s time I got ~.(仮定法過去の上級構文)
  • This is my life.(シンプルで重みのある覚悟の表現)

など、ネイティブが実際によく使う“独り言英語”がたくさん出てきました

『ばけばけ』に続いて『風、薫る』でもEテレの英語番組か?くらい勉強になるような英語セリフが出て来ますね

ドラマとしても面白くて見応えありますが、英語の勉強教材としても楽しみです

英語をもっと伸ばしたい方へ:英会話スクール比較

せっかく「いいな」と思ったフレーズも、自分で声に出して使ってみないと、不思議なほどすぐ忘れます……(自分も何度も経験があります泣)

ドラマで出会ったフレーズを「自分の口で使える」ところまで持っていくには、やっぱりアウトプットの場が必要です

無料体験があったり、実際に勉強になりそう、続けられそうな英会話スクールを紹介します

英会話スクール選びの3つのポイント
  • 無料体験レッスンがある(まず試してみることが大事!)
  • ネイティブ講師 or 日本語サポートどちらを優先するか
  • 自分の生活スタイルに合った受講形態(オンライン / 通学)
ネイティブキャンプ

業界最大手のオンライン英会話

24時間365日レッスン受け放題で、隙間時間に朝ドラフレーズをすぐ練習できる!

  • 料金目安:月額6,480円~(レッスン回数無制限)
  • 無料体験あり
  • アプリで手軽にオンライン英会話
  • 日常会話フレーズの練習に最適

【ネイティブキャンプ】7日間無料トライアルを始める

DMM英会話

講師数・言語数ともに業界トップクラス

日本語OK講師も選べるので、フレーズのニュアンスをじっくり確認できる

  • 料金目安:月額6,980円~(1日1レッスン)
  • 無料体験あり
  • 初月特典価格有り
  • マンツーマンでしっかり話せる
  • オンラインレッスン

【DMM英会話】無料体験レッスン受付中

NOVA

全国展開の大手英会話スクール

通学とオンラインのハイブリッドで、モチベーションを維持しやすい環境が整っている

  • 料金目安:チケット制(受けた分だけ)
  • 無料体験レッスンあり
  • スクール、オンライン、ライブ授業、アプリ学習
  • 外出ついでに通いやすい
  • ネイティヴスピーカーに直接習える

【駅前留学のNOVA】まずは体験レッスン!

どれを選べばいいか迷ったらコレ!
  • とにかくコスパ重視でたくさん話したい → ネイティブキャンプ
  • 丁寧な解説つきでじっくり学びたい → DMM英会話
  • 外出もできる生活スタイルの方 → NOVA

まずは無料体験だけでも!申し込みに5分もかかりません

自分の場合は、もうこの曜日のこの時間に英会話教室に行く!と習慣の中に組み込みました

]]>
https://eigonikki.com/drama/998/feed/0
朝ドラ『風、薫る』7話の英語セリフ解説|“Drunken piece of crap!” ってどういう意味?https://eigonikki.com/drama/990/https://eigonikki.com/drama/990/#respondWed, 20 May 2026 04:16:33 +0000https://eigonikki.com/?p=990

朝ドラ『風、薫る』第2週第7話「灯(ともしび)の道」(2026年4月7日(火)放送)で登場した英語セリフは、 Drunken piece of crap !(この酔いどれジジイ!) 新しい職場でなんとたったの2銭しかもら ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第2週第7話「灯(ともしび)の道」(2026年4月7日(火)放送)で登場した英語セリフは、

Drunken piece of crap !
(この酔いどれジジイ!)

新しい職場でなんとたったの2銭しかもらえず、さらに暴言まで言われて直美が言ったセリフですが、

いやぁなかなか感情剥き出しな言葉でしたね

学校英語ではまず習わない表現ですが、海外ドラマや映画ではこういう怒りの英語って意外とよく出てきます

今回は、

  • “drunken” の意味
  • “piece of crap” のニュアンス
  • ネイティブっぽい怒り表現
  • リスニングのポイント

を学習していきます

“Drunken piece of crap!” の意味

Drunken piece of crap!

  • この酔いどれジジイ!
  • このクソ酔っぱらい!

という意味で、かなり強めの怒り表現ですね

「Drunken piece of crap!」は、文法的には主語も動詞もない感嘆表現です

日本語でも怒っているとき「このバカ!」「ありえない!」って叫ぶことありますよね

英語も同じで、感情が爆発しているときは、完全な文にならなかったりします

このセリフはまさにその典型で、怒り・軽蔑・呆れみたいな感情が混ざった、リアルな口語表現ですね

直訳するとと少し不自然ですが、ニュアンスとしては、

  • このどうしようもない酔っぱらい!

みたいな感じですね

英語って、単語の意味を一個ずつ訳すよりも「感情」で覚えると記憶に残りやすいです

まぁ実際ドラマの中で相手のクソジジィも酔っていたわけではないと思うけど、ムキーってなるとまぁ思わず暴言が口をついて出ちゃいますよね

原文には「ジジイ(old man)」という意味は含まれてはないですが、これは場面に合わせた意訳ですね

「drunken」ってどういう意味?

まず注目したいのが “drunken” という単語

“drunken” は「酔っぱらった」という意味です

「酔っている」を英語でどう言うか聞かれると、多くの人は “drunk” を思い浮かべると思います

  • I’m drunk.
    (酔ってる)

みたいな使い方ですね

一方“drunken” は、「酔った」「酔っ払った」という意味の英語の形容詞です

 “drunk” と “drunken” 実はこの2つ、意味は似ているんですが、使い方に大事な違いがあります

 “drunk” が動詞の直後(補語)に使われることが多いのに対し、 “drunken” は名詞の前に置いて修飾します(例:a drunken man)

単語使い方の特徴
drunk述語として使う(〜の状態である)He is drunk. / She got drunk.
(彼は酔っている/彼女は酔っ払った)
drunken名詞の前に置く形容詞として使うa drunken man / a drunken fight
(酔っ払い / 酔っ払いの喧嘩)

※ “drunken” は、名詞を修飾するときに使う形容詞!

  • drunk:主に「私は酔っぱらっています(I am drunk)」のように、状態を表すときに後ろに置く
  • drunken:主に「酔っぱらった〇〇」のように、名詞のすぐ前に置いてセットで使うことが多い

格闘ゲームが好きな人なら「酔拳(すいけん)」を Drunken Master って言ったりするのを聞いたことがあるかもしれません

今回は後ろに名詞(に代わる言葉)が来るので、 “drunken” が使われているんですね

「drunken」の使い方をドラマのセリフで確認

Drunken piece of crap!

「piece of crap(クズ野郎)」を修飾しているので “drunken” が正解

もし “drunk piece of crap” と言っても通じないことはありませんが、”drunken” の方がよりネイティブらしい自然な表現になります

また “drunken” には、

  • 少し古風
  • 強調感がある
  • 荒れた雰囲気が出る

というニュアンスもあります

なので今回の「Drunken piece of crap!」も、ただの “drunk” より感情が強く聞こえるんです

海外作品では、

  • drunken man(酔っ払い)
  • drunken sailor(酔いどれ水夫)

みたいな表現もよく出てきます

関連フレーズ
  • a drunken brawl(酔っぱらいのケンカ)
  • a drunken stupor(泥酔状態)
  • drunken driving(飲酒運転)※ drunk driving とも言う

「piece of crap」ってどういう意味?

次に注目したいのが “piece of crap” というフレーズ

“crap” 自体の意味が、

  • くだらないもの、ゴミ、ガラクタ
  • でたらめ、嘘、たわ言
  • ひどい出来、最低なもの、クソ
  • (複数形で)日用品、持ち物、雑多なもの

で、まぁよくないニュアンスの言葉ですね

「piece of crap」は、直訳すると「クソのかたまり」ですが、もちろんそのまま使うわけではなく、

  • クズ
  • どうしようもないやつ
  • ゴミ

みたいな強い言い方になります

人に対して使うと

  • 役立たず
  • 最低なやつ

物に対して使うと

  • ポンコツ
  • 使い物にならないもの

という意味になります

かなりキツめの悪口ですね

下品でネガティブなニュアンスが含まれるため、ビジネスやフォーマルな場、目上の人の前では使わないよう注意が必要です

映画や海外ドラマではたまに耳にしますが、もちろんリアルな日常会話で使いすぎるとかなり険悪になります

英語学習としては、「こういう言い回しがあるんだな」くらいで知っておくくらいでいいのではないでしょうか

“piece of crap” はスラングなので、

ビジネスや初対面の人には絶対NG
目上の人や公式の場では使わない

ようにしましょう

上品な言葉ではないので、自分で使うときは親しい間柄での冗談か、よっぽどの時だけにしてくださいね

類似表現;海外ドラマでよく出る「怒り英語」

怒りや軽蔑を表すスラングはほかにもいくつかあり、海外ドラマや映画なんかでよく耳にすることもあります

  • piece of shit:crap よりさらに強い表現(放送ではほぼ使われない)
  • jerk:嫌なやつ(比較的マイルド)
  • idiot / moron:バカ、アホ
  • good-for-nothing:役立たず(やや文語的)
  • Shut up!:黙れ!
  • What the hell?:何なんだよ!?
  • Screw you.:ふざけるな
  • Son of a bitch.:この野郎

など

“piece of crap” は強めの表現ではありますが、映画やドラマでは比較的よく耳にするかな

とはいえこれらの怒りの表現も、こういう言い方もあるんだなぁくらいであまり使わないほうがいいでしょう

ネイティブ英語って、感情が乗ると一気にスピードが上がるので、最初は聞き取れないことも多いですが、慣れてくると聞こえる瞬間が増えてきます

聞き取れるようになると一気に英語学習も楽しくなってくるんですよね

そこまでがなかなか苦しいですが

リスニングのポイント:Drunken piece of crap

Drunken piece of crap!

このセリフ、実際に耳で聞くとかなり速くて「え、なんて言った?」ってなりやすいんです

感情的に話すときの発音の特徴を押さえておきましょう

  • “Drunken” の発音に注意
    “Drunken” は 「ドランクン」 ではなく、「ドゥランクン」 に近い音
    dr- の部分は「ドゥル」に近く、舌を巻き気味に発音
  • “piece of” はつながって聞こえる(リンキング)
    piece of → 「ピースァ」みたいにつながって聞こえる
    <例:a piece of cake → 「ア・ピースァ・ケイク」
  • 感情が乗ると語尾が上がる or 強くなる
    crap!” の部分は怒りのピークなので、強く短く切るように発音
  • Drunken piece of crap!
    “ドランクン・ピーサクラップ!”のように塊で聞こえる

練習のコツは、ドラマのシーンを思い浮かべながら、感情を込めてシャドーイング

棒読みより、感情を乗せた方が記憶にも残りやすいですよ

英語リスニングや発音を強化したい、洋画を字幕なしで聞き取りたい方には『mimitore』がおすすめです

リスニング・発音の専門コーチング『mimitore(ミミトレ)』

日常会話での応用例(物に対しても使える!)

 “piece of crap” という表現、実は人だけじゃなく「モノ」に対してもめちゃくちゃ使われます

  • This PC is a piece of crap!
    (このパソコン、マジで使い物にならないガラクタだわ!)
  • My car is a piece of crap.
    (俺の車、ボロすぎてクソなんだよね)

海外ドラマを見ていると、動かない家電を叩きながらよく言っています

今日から使える3行英語日記:piece of crap

「フレーズを学んだら使ってみる」が英語上達の近道

でも急にスラングを使うのはハードルが高いので、ドラマの感想をそのまま日記にしたり、日常の愚痴にアレンジしてみましょう!

<ドラマの感想>

I watched the drama “Kaze, Kaoru” today.

The line “Drunken piece of crap!” was so funny.

I want to learn more useful English slang!

今日、朝ドラの『風、薫る』を見た

「この酔いどれジジイ!」ってセリフがめちゃくちゃ面白かった!

もっと使える英語のスラングを学びたいな!

<日常のプチ愚痴日記>

My computer suddenly stopped working today.

I almost called it a “piece of crap” out loud!

I hope it fixes itself by tomorrow.

 

今日、パソコンが突然動かなくなっちゃった

思わず「piece of crap」って叫びそうになった

明日までに勝手に直ってるといいんだけどな

3行英語日記の書き方
  • 今日あったこと
  • 愚痴りたい出来事
  • piece of crap を1文使う

この3行でOK!

3行日記のコツは完璧な英語じゃなくてOK!

毎日3行だけ書き続けることで、英語を「使う筋肉」が確実についていきます

今日学ったフレーズを1つ入れるだけで、ぐっと定着率が上がりますよ

身近なエピソードを正しい文法で、もっと自然な英語日記に仕上げたいなら、英文添削に特化した生成AIと世界中の日本人・ネイティブ講師から添削指導が受けられる「英作文添削アプリ【アイディー】」がおすすめです

今なら新規メンバー登録で英文添削が2回無料です!

英語添削アイディー

まとめ:Drunken piece of crap のポイント

今回のセリフ

Drunken piece of crap!

は、

  • drunken = 酔っぱらった
  • piece of crap = クズ、最低なヤツ

という意味でした

かなり強めの表現ですが、海外ドラマや映画では意外とよく出てくるタイプの英語です

今回は他にも、

  1. drunk と drunken の違いを押さえよう(名詞修飾には drunken!)
  2. “piece of crap” は「クズ・どうしようもないもの・人」を表すスラング
  3. 英語3行日記

などについて勉強しました

朝ドラ『風、薫る』で登場した英語セリフは英語の勉強にも使えるので、ゆるゆると更新していきます
(なるべくリアルタイムで書いていきたいんですけどねぇ)

ドラマ英語をもっと楽しむために

『ばけばけ』に続き、『風、薫る』でも英語セリフが出てきました

ドラマを楽しみながらも英語の勉強にもなるので、ドラマやアニメで英語の勉強するのはおすすめです

NHK ONE』では1週間見逃し配信があるので、英語セリフの復習にも便利です

放送後1週間以降の過去の朝ドラや、現在放送中の作品は『NHKオンデマンド』で視聴できます

『NHKオンデマンド(有料/月額990円)』は、NHKオンデマンド公式サイトで直接契約するか、または『U-NEXT』などの配信サービス経由で利用できます

ドラマで覚えた英語は実際に使ってアウトプットすることでより定着します

英語ノートをつけるのもおすすめですが、日記などで自分の言葉として使う方がより記憶に残りやすいと思います

は、日記を書くことがないなというときもいろんなテーマを提示してくれるので英語の勉強におすすめです

なんと言ってもネタがないということでは困りません

created by Rinker
¥1,650(2026/05/29 15:09:20時点 楽天市場調べ-詳細)

あわせて読みたい

ドラマで学ぶ英語の記事はこちら

英語日記記事はこちら

]]>
https://eigonikki.com/drama/990/feed/0
朝ドラ『風、薫る』で学ぶ感情英語まとめ|怒り・不満・あきれを英語で言う方法【6話より】https://eigonikki.com/drama/982/https://eigonikki.com/drama/982/#respondTue, 19 May 2026 03:59:53 +0000https://eigonikki.com/?p=982

朝ドラ『風、薫る』第6話では、直美の怒りや不満が大爆発するシーンがありました など日常会話でもよく使う感情表現がたくさん登場しました この記事では『風、薫る』第6話に登場した英語フレーズを中心に、 を表す英語表現をまとめ ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第6話では、直美の怒りや不満が大爆発するシーンがありました

  • 「割に合わない」
  • 「納得いかない」
  • 「もううんざり」
  • 「ふざけるな」

など日常会話でもよく使う感情表現がたくさん登場しました

この記事では『風、薫る』第6話に登場した英語フレーズを中心に、

  • 怒り
  • 不満
  • あきれ
  • 諦め

を表す英語表現をまとめていきます

感情表現の英語フレーズ

「割に合わない」を英語で言う

The work just isn’t worth it.
(この仕事、割に合わない)

worth it の意味
  • worth it:やる価値がある
  • not worth it:割に合わない
例文
  • It’s not worth it.
    (やめた方がいい)

詳しい解説は以下の記事をご参考ください

「割に合わない」は英語でどう言う?This isn’t worth itの意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』6話】

「納得いかない」を英語で言う

How does that make sense?
(どういう理屈?/納得いかない)

make senseの意味
  • 筋が通る
例文
  • That makes sense.
    (なるほど)
  • That doesn’t make sense.
    (意味わからない)

詳しい解説は以下の記事をご参考ください

「納得いかない」は英語で?「How does that make sense?」の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』6話より】

「もううんざり」を英語で言う

I’m done with it.
(もううんざり/もう終わりにする)

ニュアンス
  • 「見切りをつける」感じ
例文
  • I’m done with this job.
    (この仕事もう無理)
  • I’m done with him.
    (彼とは終わり)

詳しい解説は以下の記事をご参考ください

「もううんざり」は英語で?朝ドラ『風、薫る』で学ぶ I’m done with it の意味と使い方

「ふざけるな」を英語で言う

Don’t make me laugh.
(笑わせるな/冗談じゃない)

ポイント
  • 強い皮肉・怒り
似た表現
  • Give me a break.
    (勘弁して)
  • Are you kidding me?
    (冗談でしょ?)

詳しい解説は以下の記事をご参考ください

「笑わせるな!ふざけるな!」は英語で?「Don’t make me laugh.」の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』6話より】

「ありえない」を英語で言う

This is ridiculous!
(ありえない!/ふざけるな!)

ニュアンス
  • 状況そのものへの怒り
よく使う場面
  • 理不尽な状況
  • 信じられない出来事

詳しい解説は以下の記事をご参考ください

朝ドラ『風、薫る』2話の英語セリフ解説|「ふざけるな」は英語で何て言う?

「どんなに頑張っても」を英語で言う

No matter how hard I try…
(どんなに頑張っても……)

構文
  • No matter how + 形容詞 / 副詞
例文
  • No matter how hard I try…
    (どんなに頑張っても…)

詳しい解説は以下の記事をご参考ください

「どんなに頑張っても」は英語でなんと言う?No matter howの意味と使い方を例文で解説【朝ドラ英語『風、薫る』6話より】

感情レベル別英語フレーズ集

レベル1 愚痴・不満(穏やか)
  • The work just isn’t worth it.
    (割りに合わない)
  • 類似表現
    • I’m tired of this.(もううんざりだ)
    • This isn’t fair.(これは不公平だ)
    • The pay is too low.(給料安すぎ)
  • I’m so tired of this routine.
    (このルーティンにうんざりだ)
  • This isn’t what I signed up for.
    (こんなはずじゃなかった)
  • The effort doesn’t match the reward.
    (努力と報酬が釣り合わない)
  • I feel undervalued.
    (評価されていないと感じる)
レベル2 怒り爆発
  • This is ridiculous!
    (ふざけんな!)
  • 類似表現
    • This is outrageous!(これは許せない!)
    • Unbelievable!(信じられない!)
    • I can’t take this anymore!(もう我慢できない!)
  • This is absolutely outrageous!
    (これは完全に言語道断だ!)
  • I can’t believe this is happening.
    (こんなことが起きているなんて信じられない)
  • This is unacceptable!
    (これは受け入れられない!)
  • Enough is enough!
    (もう十分だ!いい加減にして!)
レベル3 夢・希望(中立~ポジティブ)
  • Someday will you take me to America?
    (いつかアメリカに連れてって)
  • 類似表現
    • I’d love to…(ぜひそうしたいのですが……)
    • I’ve always dreamed of…(ずっと夢見ていたのは……)
    • One day I want to…(いつか、私は……)
  • Someday I’d like to see the world.
    (いつか世界を見てみたい)
  • I’ve always dreamed of living abroad.
    (ずっと海外に住むことを夢見てきた)
  • One day things will be different.
    (いつか状況は変わる)
  • I refuse to give up on my dreams.
    (夢を諦めるつもりはない)
レベル4 理不尽への反論
  • So, how does that make sense?
    (納得いかない!)
  • 類似表現
    • That doesn’t make sense.(それはおかしい)
    • That’s not fair.(それは不公平だ)
    • I don’t buy that.(そんなの信じないよ)
  • That doesn’t make any sense.
    (それは全然筋が通らない)
  • How can you justify that?
    (それをどう正当化できるの?)
  • That’s completely unreasonable.
    (それは完全に理不尽だ)
  • I’m not going to accept that.
    (それは受け入れない)
レベル5 絶望・諦め
  • No matter how hard I try, I’ll never be happy.
    (逆立ちしたって幸せになれない)
  • 類似表現
    • I give up.(もう諦める)
    • What’s the point?(それって何の意味があるの?)
    • It’s hopeless.(もうどうしようもない)
    • I’ll never…(絶対に……)
  • No matter what I do, nothing changes.
    (何をしても何も変わらない)
  • I’ve tried everything. Nothing works.
    (全部試した。何もうまくいかない)
  • I feel completely stuck.
    (完全に行き詰まった感じがする)
  • What’s the point anymore?
    (もはや何の意味があるんだ?)
レベル6 決別・決意
  • I’m done with it. I’m leaving.
    (もうこりごり。出て行ってやる)
  • 類似表現
    • I’m fed up.(もううんざりだ)
    • I’m through with this.(もういいや)
    • I’m moving on.(私は前に進む)
  • I’m done pretending everything is fine.
    (もう何でも大丈夫なふりをするのは終わり)
  • I’m walking away from this.
    (これから離れる)
  • I’ve made my decision — I’m not looking back.
    (決めた。後ろは振り返らない)
  • It’s time to move on.
    (前に進む時だ)
レベル7 軽蔑・皮肉
  • Civilization? Don’t make me laugh.
    (文明開化?笑わせるな!)
  • 類似表現
    • What a joke.(まったく笑えない)
    • Give me a break.(勘弁してくれよ)
    • That’s pathetic.(情けないね)
    • Are you serious?(本気なの?)
  • What a joke.
    (笑い話だ/ばかばかしい)
  • That’s absolutely pathetic.
    (まったくみじめな話だ)
  • I’m not even going to dignify that.
    (それに答える気もない)
  • You’ve got to be kidding me.
    (冗談でしょ;最強の驚き・軽蔑)

似た表現:感情ごとの「言い換え」早見表

同じ感情でも強さや場面で選ぶ表現が変わります

以下の早見表をご参考ください

「うんざり・不満」系(Lv.12

弱い(穏やか)中程度強い(爆発)
I’m a bit tired of this.
(もうちょっとうんざりしてきた)
I’m fed up with this.
(もううんざりだ)
I can’t take this anymore!
(もう我慢の限界だ!)
This isn’t ideal.
(これは理想的とは言えない)
This isn’t worth it.
(こんなことやる価値はない)
This is absolutely ridiculous!
(まったくもって馬鹿げている!)
I wish things were different.
(状況が違っていたらいいのに)
This isn’t fair.
(これは不公平だ)
Enough is enough!
(もうたくさんだ!)

「絶望・諦め」系(Lv.5)

弱い(穏やか)中程度強い(深い絶望)
It’s a bit discouraging.
(ちょっと気が滅入るな)
I feel stuck.
(行き詰まっている気がする)
What’s the point anymore?
(もう何の意味があるんだ?)
Things aren’t going well.
(うまくいっていない)
I don’t know what to do.
(どうしたらいいかわからない)
No matter what I try, nothing works.
(何を試しても、うまくいかない)
I need a break.
(ちょっと一息つきたい)
I’ve had enough.
(もううんざりだ)
I’ll never get out of this.
(もうここから抜け出せない)

「決別・皮肉」系(Lv.6~7)

弱い(穏やか)中程度強い(冷たい決別)
I think it’s time to move on.
(そろそろ次に進むべき時だと思います)
I’m done with this.
(もういいや)
I’m leaving and not coming back.
(もうここを去る。二度と戻らない)
That’s a bit much.
(それはちょっとやりすぎだ)
Give me a break.
(冗談じゃないよ)
Don’t make me laugh.
(笑わせるなよ)
I’m not sure about this.
(これについてはよく分かりません)
I don’t buy that.
(そんなの信じないよ)
I’m not dignifying that.
(そんなことには応じない)

英会話で使える例文:感情表現を日常で使う

<愚痴:友人への軽い不満>

あなた
あなた

Honestly, the work just isn’t worth it lately.

(正直、最近仕事が割に合わないんだよね)

The pay is too low and the hours are too long.

(給料が安くて時間が長すぎる)

友人
友人

I know exactly how you feel.

(その気持ち、すごくわかる)

Have you thought about looking for something new?

(新しいことを探そうと思ったことある?)


<絶望:行き詰まりを打ち明けるとき>

あなた
あなた

No matter how hard I try, I can’t seem to improve my English.

(どんなに頑張っても英語が上達しないんだ)

I’ve been studying for years.

(もう何年も勉強しているのに)

友人
友人

Don’t give up. Progress is happening, even if you can’t see it yet.

(諦めないで。まだ見えなくても、前進しているから)


<決別:新しいスタートを宣言するとき>

あなた
あなた

I’ve made a decision. I’m done with this job.

(決めた。この仕事はもうこりごり)

I’m leaving next month and starting fresh.

(来月辞めて新しくスタートする)

友人
友人

That takes courage. I support you one hundred percent.

(勇気がいる決断だね。全力で応援するよ)

3行英語日記[感情表現の英語フレーズを使う]

感情表現は「使う場面」と一緒に覚えると定着が早くなります

今日感じた感情を3行で書き留めよう

I worked all day.

But my pay was low.

It wasn’t worth it.

一日中働いた

でも給料は安かった

やってられない

感情をそのまま英語にする練習が大事

3行英語日記の書き方
  • 今日の出来事
  • 感じた感情
  • その感情に合った英語フレーズを1文使う

この3行でOK!

英語日記で使える感情表現の英語フレーズ

感情7段階に対応した日記フレーズをカテゴリ別にまとめました

「愚痴・不満」系(Lv.12

英語フレーズ日本語訳使うシーン
It just wasn’t worth the effort today.今日は努力に見合わなかった徒労感の記録
I felt underappreciated.評価されていないと感じた職場・日常の不満
Things got a bit out of hand.少し手に負えなくなった予期せぬトラブル
I needed to vent — and I did.愚痴りたかった——そして愚痴った発散できた日

「夢・希望」系(Lv.3

英語フレーズ日本語訳使うシーン
Someday I’ll make this dream a reality.いつかこの夢を現実にする夢の記録
I held onto hope today.今日は希望を持ち続けた前向きな日
I remembered why I started.なぜ始めたかを思い出した初心に戻った日
The future looks bright, even on hard days.大変な日でも、未来は明るく見える希望の記録

「決別・前進」系(Lv.6

英語フレーズ日本語訳使うシーン
I made a decision today and I’m sticking to it.今日決断して、それを貫く決意の記録
I’m done with making excuses.言い訳するのはもう終わり自己改革の日
I chose to move forward instead of looking back.後ろを見る代わりに前に進むことを選んだ転換点の記録
Today was the first step toward something better.今日はより良い何かへの第一歩だった新しいスタート

ドラマのシーンで感情表現の英語フレーズを復習(風薫る第6話)

(割りに合わない/給料安すぎ)

(クソ親父!ふざけんな!)

(メアリー、いつかアメリカに私を連れてって)

(構いませんが、どうして?)

(ありがとう、メアリー)

(納得いかない!)

(この国じゃ、逆立ちしたって幸せになれない)

(もうこんな国出て行ってやる)

(なにがご維新よ!文明開化?ふざけんな!)

『風、薫る』第6話では感情の変化があって、怒り・不満・絶望・皮肉など日常会話でも使えるフレーズが盛りだくさんでしたね

感情表現をまとめるとこのような流れでしょうか

  • Lv.1 愚痴・不満(穏やか)
    The work isn’t worth it.解説記事へ
  • Lv.2 怒り爆発
    This is ridiculous!解説記事へ
  • Lv.3 夢・希望(中立)
    Someday will you take me to America?解説記事へ
  • Lv.4 理不尽への反論
    How does that make sense?解説記事へ
  • Lv.5 絶望・諦め
    No matter how hard I try,I’ll never be happy in this country.解説記事へ
  • Lv.6 決別・決意
    I’m done with it. I’m leaving.解説記事へ
  • Lv.7 軽蔑・皮肉
    Don’t make me laugh.解説記事へ

感情英語表現を覚えるコツ

感情とセットで覚える

英語は、

  • 「単語だけ」ではなく
  • 「感情」とセット

で覚えると定着しやすいです

たとえば

  • worth it → 不満
  • done with → 限界
  • ridiculous → 怒り

など気持ちをイメージすると覚えやすいと思います

また“感情英語は「短い」のが特徴”

感情の英語フレーズは「短くて強い」ものが多いです

  • Ridiculous!(ばかばかしい)
  • No way.(まさか/嘘でしょ)
  • I’m done.(もううんざり)
  • Seriously?(マジで?)

長文より短文をまず覚えるのがおすすめです

まとめ

朝ドラ『風、薫る』第6話では、

  • worth it
  • make sense
  • done with
  • ridiculous

など、リアルな感情英語が数多く登場しました

特に重要なのは 「文法」より「感情を乗せて覚える」こと

まずは気になるフレーズから、実際に口に出してみましょう

英語を話せるようになりたい人へ

感情表現は、実際に口に出さないと身につきません

よくある悩み
  • 感情が英語で出てこない
  • とっさに言葉が出ない
解決策

英会話サービスなら

  • 自分の気持ちを英語で話す練習ができる
  • ネイティブらしい表現が自然に身につく

まずは無料体験からでOK

気軽に試してみてください

→短期間で一気に伸ばしたい人に
【ネイティブキャンプ】

  • レッスン回数無制限
  • 予約なしですぐ話せる
  • とにかくアウトプット量が増える
  • 日本人カウンセラーによるカウンセリング
  • AIによるスピーキングテスト

【ネイティブキャンプ】レッスン回数無制限

今だけ7日間の無料体験キャンペーン実施中!

]]>
https://eigonikki.com/drama/982/feed/0
朝ドラ『風、薫る』で学ぶ接客英語まとめ|お店ですぐ使える英会話フレーズ集【6話より】https://eigonikki.com/englishdiary/975/https://eigonikki.com/englishdiary/975/#respondMon, 18 May 2026 14:16:57 +0000https://eigonikki.com/?p=975

朝ドラ『風、薫る』第6話では、直美が外国人のお客さんを接客するシーンが登場しました など、実際の接客でも使える英語表現がたくさん登場しています この記事では、お店や観光地でそのまま使える「接客英語フレーズ」をまとめてわか ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第6話では、直美が外国人のお客さんを接客するシーンが登場しました

  • 「お困りですか?」
  • 「それならこちらはいかがですか?」
  • 「これは“花かんざし”と呼ばれています」

など、実際の接客でも使える英語表現がたくさん登場しています

この記事では、お店や観光地でそのまま使える「接客英語フレーズ」をまとめてわかりやすく解説します

お客さんに声をかける英語フレーズ

May I help you?

  • お困りですか?
  • いらっしゃいませ

接客英語の基本フレーズですね

「May I help you?」は「May I + 動詞原形(丁寧な許可の疑問文)」の構文で、フォーマル(丁寧)な表現です

  • Can I help you?
    (何かお手伝いしましょうか?)
  • Are you looking for something?
    (何かお探しですか?)

のようなややカジュアルで自然な言い方も覚えておきたいですね

  • May=フォーマル
  • Can=カジュアル

詳しい解説は以下の記事をご参考ください

「May I help you?」の意味と使い方|朝ドラ『風、薫る』第6話で学ぶ接客英語

商品を提案するときの英語フレーズ

In that case, how about this?

  • それならこちらはいかがですか?

お客さんの希望を聞いたあとに使える便利表現です

もっとシンプルに

  • How about this?
    (これはどうですか?)

でもいいですね

How aboutの後は名詞・動名詞がきます

詳しい解説はこちら↓

「それならこれはどうですか?」は英語で?How about〜の意味と使い方|朝ドラ『風、薫る』第6話で学ぶ提案・接客英語

日本文化を説明するときの英語フレーズ

It’s called a “hana-kanzashi”.
(これは“花かんざし”と呼ばれています)

「It’s called〜」 は、

  • それは〜と呼ばれています
  • 〜という名前です

という意味で、名前・固有名詞・専門用語を相手に紹介するときに使える便利なフレーズです

日本文化を説明するときに超便利です

  • It’s called matcha.
    (抹茶と呼ばれています)
  • It’s called a kimono.
    (着物です)

詳しい解説はこちら↓

「〜と呼ばれています」は英語で?It’s calledの意味と使い方|朝ドラ『風、薫る』第6話で学ぶ日本文化の英語紹介フレーズ

接客英語の基本パターン

接客英語は、この流れを覚えるだけでかなり対応できます

  • 声をかける:May I help you?
    May I(フォーマル)/ Can I(カジュアル)/ How can I(積極的)で場面に合わせて使い分けましょう
  • 希望を聞く:What are you looking for?
  • 提案する:(In that case,)How about this?
    In that case で相手の言葉を受け止め、how about this? で具体的に提示
    押しつけがましくない提案
  • 説明する:It’s called〜
    名前だけでなく「一言説明」を加えると格段に伝わりやすくなります
    説明を加えるときはカンマ+一言
  • 背中を押す:It’s lovely.
    相手の購買意欲を後押しする一言
    シンプルな一言でOK
  • 相手の反応を受ける

1〜4ステップまでが基本

5以降は余裕があれば

そのまま使える接客英語フレーズ集

声を掛ける
  • May I help you?
    (お困りですか?;フォーマル)
  • Can I help you find something?
    (何かお探しですか?;カジュアル)
  • How can I help you today?
    (本日はどのようなご用件ですか?;積極的)
  • Are you looking for something?
    (何かお探しですか?;積極的)
  • Is there anything I can do for you?
    (何かできることはありますか?;丁寧・柔らか)
  • You look like you need some help!
    (お困りの様子ですね!;フレンドリー)
提案
  • In that case, how about this?
    (それなら、これはいかがでしょう?)
  • Based on what you’re looking for, this might be perfect.
    (ご要望に基づくと、これがぴったりかもしれません)
  • I’d recommend this one for that purpose.
    (その目的にはこちらをおすすめします)
  • This is very popular.
    (人気商品です)
  • This is very popular with our customers.
    (こちらはお客様にとても人気があります)
  • Would you like to take a closer look?
    (もう少し詳しく見てみますか?)
  • This way, please.
    (こちらです)
  • Would you like to try it?
    (試してみますか?)
名前・説明を加える
  • It’s called 〜, which means in English.
    (〜といって、英語ではーという意味です)
  • This is 〜 , a traditional Japanese ー.
    (これは〜といって、日本の伝統的なーです)
  • It’s a kind of 〜 used for ー.
    (ーのために使う一種の〜です)
  • It’s made of 〜 and typically worn for .
    (〜でできていて、主にーのときに着用します)
  • It’s a traditional Japanese item.
    (日本の伝統品です)
  • This has been used in Japan for hundreds of years.
    (これは日本で何百年も使われてきました)
背中を押す
  • It’s lovely.
    (素敵ですよ;上品・柔らか)
  • It suits her perfectly.
    (彼女にぴったりです)
  • I think she’ll love it.
    (きっと気に入ってもらえますよ)
  • This would make a wonderful gift.
    (素晴らしいプレゼントになりますよ)
  • You won’t find this anywhere else.
    (他では手に入らない品ですよ)
相手の反応
  • Sounds nice!
    (いいですね!;相手の反応)
  • Sounds perfect!
    (ぴったりですね!;強い賛同)
  • I’ll take it!
    (これにします!;購入決定)
締める
  • I’m glad you like it.
    (気に入っていただけて嬉しいです;締め)
  • I hope she enjoys it.
    (気に入ってもらえると嬉しいです;締め)
  • Thank you for shopping with us.
    (ご来店ありがとうございました;締め)

短くてOK

シンプル英語で十分通じます

お客側の英語フレーズ

接客英語も大事ですが、相手が何を言っているかもわからないと接客できませんね

観光客が使う英語フレーズも一緒に覚えておきましょう

  • Does anyone here speak English?
  • Is there anyone who speaks English?
    (英語を話せる人はいますか?)
  • We would like 〜.
    (〜が欲しいのですが;丁寧)
  • We are looking for 〜.
    (〜を探しています)
  • Could you show me 〜?
    (〜を見せていただけますか?)
  • Do you have anything that 〜?
    (〜なものはありますか?)
  • What would you recommend for ?
    (〜にはどれがおすすめですか?)

「We would like〜」は「We want〜」よりも丁寧な依頼表現

観光客がよく使う上品な言い回しです

接客側もこの表現を使うと好印象を与えます

「英語を話せる人はいますか?」は、外国へ旅行に行って日本語が話せる人がいないかを尋ねるときにも使えるフレーズなのでぜひ覚えておきたいですね

  • Does anyone here speak Japanese?
  • Is there anyone who speaks Japanese?
    (日本語を話せる人はいますか?)

似た表現:場面別接客フレーズ使い分けガイド

同じ「声をかける」「おすすめする」でも、場面・相手・商品によって自然な表現が変わります

▶声のかけ方:フォーマル度比較

フレーズフォーマル度向いている場面
May I help you?
(何かお手伝いしましょうか?)
百貨店・ホテル・フォーマルな場
Can I help you?
(何かお手伝いしましょうか?)
カフェ・雑貨店・日常的な接客
How can I help you?
(何かお手伝いできることはありますか?)
ビジネス・カスタマーサポート
Need any help?
(何かお手伝いしますか?)
カジュアルショップ・フレンドリーな場
Looking for something special?
(何か特別なものをお探しですか?)
ギフトショップ・特別感を演出したいとき

▶褒め言葉:温度感比較

フレーズニュアンス使う場面
It’s lovely.素敵・上品(万能)どんな商品にも使える
It’s beautiful.美しい(視覚的な美しさ)装飾品・芸術品・景色
It’s gorgeous.素晴らしい(熱意あり)ファッション・インテリア
It suits you perfectly.あなたにぴったり試着・身につけるもの
It’s a great choice.素晴らしい選択です購入決定時の背中押し
It’s one of our best sellers.売れ筋商品です人気商品のアピール

会話で使える例文:接客5ステップの実践

<観光地のお土産ショップでの接客>

あなた(店員)
あなた(店員)

May I help you? Are you looking for something in particular?

(何かお手伝いできますか?何かお探しですか?)

外国人客
外国人客

Yes, we are looking for a souvenir that represents Japanese culture.

(はい、日本文化を代表するお土産を探しています)

あなた(店員)
あなた(店員)

In that case, how about this?

(それなら、これはいかがでしょう)

It’s called a noren — a traditional Japanese fabric divider.

(暖簾といって、日本の伝統的な布の仕切りです)

It’s lovely and very popular with our visitors.

(素敵でとても人気があります)

外国人客
外国人客

Sounds perfect! We’ll take it.

(ぴったりです!これにします)

あなた(店員)
あなた(店員)

Wonderful! I hope you enjoy it. Thank you for visiting.

(ありがとうございます!喜んでいただけると嬉しいです。ご来店ありがとうございました)

<レストランでの接客>

あなた(店員)
あなた(店員)

Good evening. How can I help you?

(こんばんは。どのようなご用件ですか?)

外国人客
外国人客

We would like a table for two, and we are not sure what to order.

(二人用のテーブルと、何を注文すればいいかわからなくて)

あなた(店員)
あなた(店員)

Of course. In that case, I’d recommend this — it’s called kaiseki, a traditional Japanese multi-course meal. It’s our most popular dish.

(もちろんです。それなら、懐石をおすすめします。日本の伝統的なコース料理で、当店の一番人気です)

外国人客
外国人客

Sounds wonderful!

()素晴らしそうです!

<街中で道に迷った外国人を助けるとき>

あなた
あなた

Excuse me, you look a bit lost. May I help you?

(すみません、少し迷っているようですね。お手伝いできますか?)

外国人
外国人

Yes! Does anyone here speak English?

(はい!英語を話せる人はいますか?)

あなた
あなた

I do! In that case, where are you trying to go?

(私が話せます!それで、どちらに行きたいですか?)

3行英語日記で練習してみよう[接客英語]

接客英語は使わないと忘れてしまいます

今日「誰かを助けた・案内した・紹介した」体験を3行で書き残しましょう

I helped a tourist find a souvenir at the shop today.

In that case, I recommended a hana-kanzashi and explained what it was.

They said ‘It’s lovely!’ and bought it right away.

今日お土産ショップで観光客がお土産を探すのを手伝った

「それなら」と花簪をすすめて、どんなものか説明した

「素敵!」と言ってすぐに買ってくれた

3行英語日記の書き方
  • 今日あったこと
  • 外国人・お客さん・友人を助けた・案内した体験
  • 接客英語フレーズを1文使う

この3行でOK!

英語日記で使えるフレーズ[接客英語]

接客フレーズを軸に、日記でそのまま使えるフレーズをまとめました

「声をかけた・助けた」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
I offered to help someone today.今日誰かに助けを申し出た声かけの記録
I noticed someone looked lost and stepped in.迷っているのに気づいて声をかけた積極的行動の記録
I said ‘May I help you?’ for the first time in English.初めて英語で声をかけた英語挑戦の記録
It felt great to be useful.役に立てて嬉しかった達成感の記録

「提案・紹介した」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
I recommended 〜 and explained what it was.~をすすめて説明した提案した日
I said ‘In that case, how about this?’「それなら、これはいかが?」と言った提案フレーズを使った日
I explained a Japanese item in English.英語で日本のものを説明した文化紹介した日
They seemed really happy with my suggestion.提案に喜んでもらえたようだった成功体験の記録

「褒めた・反応した」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
I said ‘It’s lovely’ and meant it.「素敵」と言って、本当にそう思った率直な感想を伝えた日
They said ‘Sounds nice!’ and I was glad.「いいですね!」と言ってもらえて嬉しかったポジティブな反応をもらった日
I used English to describe something beautiful.英語で美しいものを表現した表現力が広がった日
The conversation went better than I expected.会話が思ったよりうまくいった自信がついた日

ドラマのシーンで接客・提案の流れを復習(風薫る第6話)

店主:困ったなぁ、何がほしんだい?

店主:だから何がほしんだい?

「声かけ→ 提案→ 説明→ 背中押し」という接客の完璧な流れができてますね

  • Step 1 声をかける:May I help you?
    ……困っている人に気づいて声をかける
  • Step 2 ニーズを受けて提案:In that case, how about this?
    ……相手の希望を受け止めて具体的に提示
  • Step 3 名前・説明を加える:It’s called a hana-kanzashi.
    ……商品の名前と価値を言語化する
  • Step 4 背中を押す:It’s lovely.
    ……相手の購買意欲を後押しする一言
  • Step 5 相手の反応を受ける:Sounds nice. / Oh, thanks kindness.
    ……外国人客の反応フレーズも理解する

接客・観光ガイド・ショップスタッフ・インバウンド対応など、あらゆる場面でこの流れがそのまま使えます

外国人対応で大事なのは「完璧な英語」じゃなくてOK

多くの人が、「英語を間違えたらどうしよう」と不安になります

でも実際は短くても伝えようとすることが大切

たとえば、

  • May I help you?
  • This way, please.

だけでも十分伝わります

まとめ[接客英語]

朝ドラ『風、薫る』第6話では、

  • May I help you?
  • How about this?
  • It’s called〜

など、実際に使える接客英語が多く登場しました

ポイントは、

  • 接客5ステップ
    声かけ→提案→説明→背中押し→締めの流れを覚える
  • Step 1 声かけ
    May I help you?(フォーマル)/ Can I help you?(カジュアル)
  • Step 2 提案
    In that case, how about this?(受け止め+提案の黄金パターン)
  • Step 3 説明
    It’s called ___ — ___.(名前+カンマ+一言説明)
  • Step 4 背中押し
    It’s lovely. / It suits her perfectly. / It’s a great choice.
  • Step 5 反応を受ける
    Sounds nice! / Sounds perfect! / I’ll take it!

特に重要なのは

  • 「難しい英語を話す」より
  • 「短くシンプルに伝える」こと

まずは1フレーズずつ、実際に口に出してみよう

英語を話せるようになりたい人へ

接客英語は、「知っている」だけでは身につきません

よくある悩み
  • とっさに英語が出ない
  • 実際に話すと緊張する
解決策

英会話サービスを使うと

  • 実際に接客フレーズを使う練習ができる
  • 外国人対応に慣れる

特にオンライン英会話は「接客ロールプレイ」ができるのでおすすめです

まずは無料体験からでOK

気軽に試してみてください

→短期間で一気に伸ばしたい人に
【ネイティブキャンプ】

  • レッスン回数無制限
  • 予約なしですぐ話せる
  • とにかくアウトプット量が増える
  • 日本人カウンセラーによるカウンセリング
  • AIによるスピーキングテスト

【ネイティブキャンプ】レッスン回数無制限

今だけ7日間の無料体験キャンペーン実施中!

]]>
https://eigonikki.com/englishdiary/975/feed/0
「笑わせるな!ふざけるな!」は英語で?「Don’t make me laugh.」の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』6話より】https://eigonikki.com/drama/963/https://eigonikki.com/drama/963/#respondSun, 17 May 2026 14:27:44 +0000https://eigonikki.com/?p=963

朝ドラ『風、薫る』第6話で、不満爆発の直美 Goishin? Civilization? Don’t make me laugh.(なにがご維新よ!文明開化?ふざけるな!) 「Don’t make me laugh.」は ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第6話で、不満爆発の直美

Goishin? Civilization? Don’t make me laugh.
(なにがご維新よ!文明開化?ふざけるな!)

「Don’t make me laugh.」は直訳すると「笑わせるな」ですが、実際には「ばかばかしい・ふざけるな・本気で言ってるの?」という強い皮肉・軽蔑を表す英語表現です

「How does that make sense?」とちがって、「Don’t make me laugh.」にはちょっと相手や状況を“まともに取り合う価値もない”といった皮肉や軽蔑のニュアンスを含みます

このフレーズは、日常会話でも「バカバカしい」「冗談はよしてくれ」と相手の甘い見通しや綺麗事を一蹴する時によく使われます

この記事では、

  • Don’t make me laugh. の本当の意味
  • ネイティブの使い方
  • 似た怒り表現との違い

について勉強していきます

Don’t make me laugh. の意味とニュアンス

Don’t make me laugh.

この英語フレーズは、

  • ふざけるな
  • 冗談じゃない
  • 笑わせるな

という意味です

Don’t make me laugh の基本の意味

「Don’t make me laugh」は直訳すると「私を笑わせるな」ですが、相手の発言や提案がばかばかしすぎて

  • 笑わせるなよ・笑い話にもならない
  • 冗談はよせ・ばかばかしい
  • ありえない(呆れ)・ふざけるな

と呆れたり一蹴したりするニュアンスがあります

Don’t make me laugh のニュアンス

  • 冗談にも程がある(呆れ・軽蔑)
    ……相手の現実離れしたアイデアや、身の程知らずな発言に対して
  • 本気で言っているの?(信じられない)
    ……相手の非常識な要求や嘘に対して、「そんなの真面目に受け取れるわけがない」と突き放すニュアンス
表現直訳実際の意味・ニュアンス
Don’t make me laugh.笑わせるなばかばかしい・まともに取り合えない(皮肉)
Don’t make me laugh! (強調)笑わせるな!強い軽蔑・あきれ・怒りを含む
That’s laughable.笑えるねばかばかしくて笑えない(皮肉)
What a joke.なんとまあ(笑い話だ)あきれ・軽蔑(口語)

同じ場面で出てきた「How does that make sense?」は「論理への反論・納得いかない」というニュアンス

「Don’t make me laugh.」は、は「そもそも相手にする価値もない・ばかばかしい」という軽蔑のニュアンスで、怒りの方向が違います

「納得いかない」は英語で?「How does that make sense?」の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』6話より】

Don’t make me laugh はどんなときに使う?

「Don’t make me laugh」は、

  • 相手の話を信じられない
  • あきれている
  • 強く反発したい

のように、相手の提案や意見が「あまりにも現実離れしていて、怒りを通り越して笑えてくる」という時に使います

かなり強い表現なので、目上の人やビジネスシーンでうっかり使うと大問題になります

あくまで気の置けない仲間内での冗談や、あるいはドラマの直美のように強い反発を示したいときに使うと覚えておきましょう

  • He said he did nothing wrong. Don’t make me laugh.
    (彼は悪くないって?ふざけるな)

文法ポイント:make someone(人) + 動詞の構造

「Don’t make me laugh」は、「make + 目的語+ 動詞原形(~に~させる)」という使役構文を否定した形です

このパターンは日常会話で非常によく使われるのでしっかり覚えておきましょう

構文例文日本語訳
make + 人 + 動詞原形You make me smile.あなたがいると笑顔になる
make + 人 + 動詞原形Don’t make me cry.泣かせないで
make + 人 + 動詞原形Don’t make me laugh.笑わせるな(皮肉)
make + 人 + 動詞原形Don’t make me wait.待たせないで
make + 人 + 動詞原形You made me realize something.あなたのおかげで気づいた
ポジティブな make + 人 + 動詞
  • You make me smile.
    (あなたは私を笑顔にしてくれる)
  • You make me feel better.
    (あなたのおかげで気分が楽になりました)

のように、相手が自分に良い影響を与えるときにも使えます

ネガティブな make + 人 + 動詞
  • Don’t make me laugh.
    (笑わせるな)
  • Don’t make me angry.
    (怒らせないでよ)

のように、否定命令形にすると「~させるな」という強い感情になります

リスニングのポイント[Don’t make me laugh]

  • Don’t make me の発音
    “Don’t” の “t” が弱音化し「ドン」のようになる
    「ドント メイク ミー」ではなく「ドンメィクミィ」
  • laugh の発音
    “laugh” の語末 “gh” は無音で「ラッ(フ)」
    感情を込めて言うとき “laugh” をやや引き伸ばして「ラーッ(フ)」と発音するネイティブも
  • Don’t と Laugh の強調
    最初の “Don’t” と、最後の “laugh” を強く発音
  • Don’t make me laugh
    「ドンッメィクミィラッ(フ)」に聞こえる

Don’t make me laugh. は言い方によって意味が変わります

語尾を下げながら低く・ゆっくり言うと冷静な軽蔑に

強く・早口で言うと感情的な怒り・あきれに

皮肉・軽蔑・あきれで使える英語フレーズ集

皮肉・軽蔑(相手を取り合わないとき)
  • Don’t make me laugh.
    (笑わせるな・ばかばかしい;皮肉)
  • What a joke.
    (笑い話だ・ばかばかしい;口語)
  • That’s laughable.
    (笑えるね;皮肉・軽蔑)
  • That’s pathetic.
    (あきれた・みじめだ;強い軽蔑)
  • Give me a break.
    (いい加減にして;あきれ・不満)
驚き・信じられない(あきれ気味)
  • Are you kidding me?
    (冗談でしょ?;驚き・不満)
    ※日常会話で最もよく耳にする「ふざけないで」の表現
  • You must be joking.
    (冗談言ってるんでしょう/まさかでしょ)
  • You can’t be serious.
    (本気とは思えない;驚き・あきれ)
  • No way.
    (まさか・ありえない;強い否定)
  • You’ve got to be kidding.
    (冗談でしょ;強調版)
  • I can’t believe this.
    (信じられない)
冷静に突き放すとき
  • That’s a bad joke.
    (質の悪いジョークだな)
  • That’s ridiculous.
    (ばかばかしい;冷静な軽蔑)
  • That’s absurd.
    (馬鹿げている;フォーマル)
  • That’s preposterous.
    (言語道断だ;フォーマル・強い)
  • I’m not even going to dignify that with a response.
    (それにわざわざ答える気もない;最上級の軽蔑)

「皮肉」が強いのが特徴

似た表現:皮肉・軽蔑の強さ比較

「ばかばかしい・笑わせるな・ありえない」を表すフレーズを、感情の温度と場面で整理します。

フレーズ感情の温度ニュアンスの違い
Give me a break.
(勘弁してよ)
あきれ・うんざり(最も穏やか)
Are you kidding me?
(冗談でしょ)
驚き+不満(信じられない)
No way.
(まさか)
強い否定・驚き(口語)
What a joke.
(まったく冗談じゃない)
軽蔑・ばかばかしい(口語)
Don’t make me laugh.
(笑わせるな)
皮肉・笑い話にもならない
That’s ridiculous.
(そんなの馬鹿げている)
ばかばかしい(やや冷静)
That’s absurd.
(それはおかしい)
馬鹿げている(フォーマル寄り)
That’s pathetic.
(情けないね)
あきれた・みじめだ(強い軽蔑)
I’m not dignifying that.
(そんなことには応じるつもりはない)
相手にする価値もない(最強の軽蔑)
  • 論理がおかしい・納得いかない→ How does that make sense? / That doesn’t make sense.
  • 状況そのものへの怒り→ This is ridiculous!
  • (相手の発言に対して)そもそも取り合う価値もない・ばかばかしすぎる→ Don’t make me laugh. / What a joke.
「納得いかない」は英語で?「How does that make sense?」の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』6話より】 朝ドラ『風、薫る』2話の英語セリフ解説|「ふざけるな」は英語で何て言う?

英会話で使える例文[皮肉・軽蔑・呆れ]

<信じられない話を聞いたとき>

友人
友人

He said he forgot it was your birthday.

(あなたの誕生日を忘れてたって言ってたよ)

あなた
あなた

Are you kidding me? We’ve been friends for ten years. What a joke.

(冗談でしょ?10年間友達なのに。笑い話にもならない)

<皮肉>

友人
友人

They said our pay is fair.

(彼らは、私たちの給料は妥当だと言った)

あなた
あなた

Don’t make me laugh.

(笑わせんな)

<ばかばかしい提案に皮肉で>

同僚
同僚

They said working harder will get us a bonus this year.

(今年は頑張ればボーナスが出るって言ってたよ)

あなた
あなた

Don’t make me laugh. They said the same thing last year.

(笑わせるな。去年も同じこと言ってたじゃないか)

<建前を皮肉るとき>

あなた
あなた

Equal opportunity? Don’t make me laugh.

(機会均等?笑わせるな)

Some people start with every advantage.

(最初から有利な人もいるじゃないか)

3行英語日記[皮肉・軽蔑・呆れ]

「Don’t make me laugh」のような強い皮肉は日記では使いにくいですが、似たニュアンスの穏やかな表現で感情を記録できます

「絶対に無理!」という高い壁にぶつかった時のエピソードなどを日記にしてみよう

I heard a friend wakes up early and stretches for 30 minutes every morning.

Don’t make me laugh, I can’t even go to bed early!

In that case, how about doing some light stretches tonight instead?

And I’ll just stick to my regular routine and sleep in tomorrow.

友人が早寝早起きして毎朝30分ストレッチしていると聞いた

ありえない、私は早く寝ることすら無理だ

それなら代わりに、今夜、軽いストレッチでもしようかな

そして私はいつもの通りに過ごして、明日はゆっくり寝よう

  • can’t even…(〜することすらできない)
  • stick to…(〜をやり続ける、固執する)
    “stick to my regular routine” は、「(無理な理想は追わずに)自分のいつものペースを守る」
  • In that case, how about…?(それなら〜はどう?)
「それならこれはどうですか?」は英語で?How about〜の意味と使い方|朝ドラ『風、薫る』第6話で学ぶ提案・接客英語
3行英語日記の書き方
  • 今日あったこと
  • ばかばかしい・信じられない・あきれた体験
  • Don’t make me laugh / Are you kidding? / Give me a break. / What a joke. を1文使う

この3行でOK!

「友達との会話や、日々のちょっとしたツッコミを英語にするのが、一番挫折しない学習法です

身近なエピソードを正しい文法で、もっと自然な英語日記に仕上げたいなら、英文添削に特化した生成AIと世界中の日本人・ネイティブ講師から添削指導が受けられる「英作文添削アプリ【アイディー】」がおすすめです

今なら新規メンバー登録で英文添削が2回無料!

英語添削アイディー

英語日記で使えるフレーズ[皮肉・軽蔑・呆れ]

皮肉・あきれ・軽蔑を日記で表現するときに使えるフレーズをまとめました

直接的すぎる表現は穏やかバージョンも一緒にまとめています

「あきれた・信じられなかった」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
I couldn’t believe what I heard.聞いたことが信じられなかった驚きの記録
It was beyond ridiculous.ばかばかしいにもほどがあった強い呆れ
I was speechless.言葉を失ったあきれ・驚き
I had to laugh — in a bad way.笑えてきた——最悪な意味で皮肉な笑い

「矛盾・建前と現実のギャップ」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
There’s a big gap between words and actions.言葉と行動に大きな差がある矛盾を感じた日
It’s almost laughable how contradictory that is.矛盾がひどくて笑えてくる皮肉な記録
They said one thing and did another.言ったことと違うことをした約束破りの記録
Actions speak louder than words.行動は言葉より雄弁だまとめの一言

「感情を冷静に消化した」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
I let it go instead of reacting.反応せず、流すことにした自制した日
I chose not to engage.関わらないことを選んだ距離を置いた日
I vented to a friend and felt better.友人に愚痴って、楽になった発散した日
I laughed it off eventually.最終的には笑い飛ばしたポジティブな転換

『風、薫る』第6話の他フレーズとのつながり

(メアリー、いつかアメリカに私を連れてって)

(構いませんが、どうして?)

(ありがとう、メアリー)

(納得いかない!)

(この国じゃ、逆立ちしたって幸せになれない)

(もうこんな国出て行ってやる)

(なにがご維新よ!文明開化?ふざけんな!)

①「Goishin?(ご維新?)」→ 問いかける形で皮肉を込める
②「Civilization?(文明開化?)」→ 繰り返しで皮肉を強調
③「Don’t make me laugh.」→ 締めの一言で軽蔑

皮肉を込めた言葉をリストアップしてからDon’t make me laugh. で締めるというなかなかの皮肉表現になってますね

  • Freedom? Equality? Don’t make me laugh.
    (自由?平等?笑わせるな)
  • Hard work pays off? Don’t make me laugh.
    (努力は報われる?笑わせるな)
  • A fair system? Don’t make me laugh.
    (公平なシステム?笑わせるな)

直美が怒りをぶつけた「ご維新・文明開化」は、明治政府が掲げた近代化のスローガン

しかし直美のような一般庶民には、その恩恵がほとんど届いていませんでした

まとめ[Don’t make me laugh.]

Don’t make me laugh.

の意味は、

  • ふざけるな
  • 冗談じゃない

直訳は「笑わせるな」ですが、実際は「バカなこと言うな」という皮肉・怒りを表すときによく使います

この記事では、

  • Don’t make me laugh の意味
    「笑わせるな=ばかばかしい・取り合う価値もない」皮肉・軽蔑の慣用表現
  • make + 人 + 動詞原形(使役構文)
  • 皮肉の英語表現
    Give me a break.(穏)→ Are you kidding?→ Don’t make me laugh.→ That’s pathetic.(強)
  • 3行英語日記

について勉強していきました

英語で皮肉が言えるようになるくらいペラペラ目指して頑張りましょう

英語を話せるようになりたい人へ

Don’t make me laugh.」などの感情表現は、実際に口に出すことで身につきます

よくある悩み
  • 感情を英語で言えない
  • とっさにフレーズが出ない
解決策

英会話サービスなら

  • リアルな会話練習ができる
  • ネイティブ表現が自然に身につく

まずは無料体験からでOK

気軽に試してみてください

→短期間で一気に伸ばしたい人に
【ネイティブキャンプ】

  • レッスン回数無制限
  • 予約なしですぐ話せる
  • とにかくアウトプット量が増える
  • 日本人カウンセラーによるカウンセリング
  • AIによるスピーキングテスト

【ネイティブキャンプ】レッスン回数無制限

今だけ7日間の無料体験キャンペーン実施中!

]]>
https://eigonikki.com/drama/963/feed/0
「納得いかない」は英語で?「How does that make sense?」の意味と使い方【朝ドラ英語『風、薫る』6話より】https://eigonikki.com/drama/953/https://eigonikki.com/drama/953/#respondSat, 16 May 2026 08:46:08 +0000https://eigonikki.com/?p=953

朝ドラ『風、薫る』第6話で、理不尽な世間に対して強い不満爆発した直美 So, how does that make sense?(納得いかない!) 直訳すると「それがどう筋の通ることになるの?/どう理にかなうのか?」 つ ... ]]>

朝ドラ『風、薫る』第6話で、理不尽な世間に対して強い不満爆発した直美

So, how does that make sense?
(納得いかない!)

直訳すると「それがどう筋の通ることになるの?/どう理にかなうのか?」

つまり実際の会話では「まったく理屈に合わない=納得いかない!ありえない!」という強い不満・反論を意味します

「make sense」は英語学習者が必ず出会う重要フレーズ

理不尽なルールや矛盾した説明に対して「それのどこに筋が通ってるの?(納得いかない!)」と反論する時の定番フレーズです

今回はこの表現をしっかり勉強しながら、「理不尽だ・納得いかない・おかしくない?」を英語で伝えるフレーズを覚えていこう

How does that make sense? の意味

How does that make sense?

「それがどう筋が通るの?」という修辞疑問文で、実際には「まったく筋が通らない=納得いかない!」という強い不満・反論を表します

  • それ、どういう理屈?
  • どう考えても納得できない!

「How does that make sense?」は答えを求めているのではなく、「そんなはずがない」という否定の気持ちを疑問文の形で表していて、英語ではこの「修辞疑問文」が感情表現によく使われます

普通の疑問文ではなく、「いや、どう考えてもおかしいでしょ!」という反語(強い否定)のニュアンスが含まれています

表現意味ニュアンス
How does that make sense?それが筋に合う?=納得いかない!強い不満・修辞疑問(口語)
That doesn’t make sense.それは筋が通らない冷静な否定・反論
That makes no sense.まったく意味をなさないより強い否定
That makes no sense at all.まったくもって意味がない最強の否定・強調
This doesn’t add up.これは辻褄が合わない論理的な矛盾を指摘

make sense の意味

「make sense」

  • 意味が通る
  • 筋が通る
  • 納得できる

という意味の重要イディオム

主語と肯定・否定・疑問の形を整理しよう

パターン日本語訳例文
It makes sense.<基本>それは筋が通っている・理解できるIt makes sense.
(なるほど)
It doesn’t make sense.<否定>それは筋が通らないThat doesn’t make sense.
(それはおかしい)
Does it make sense?<疑問>それは理解できる?(確認)Does that make sense?
(これでわかりますか?)
How does it make sense?<強め>どう筋が通るの?(修辞)How does that make sense?
(それってどういう意味?)
That makes no sense.<かなり強い>全く意味がわからない
※ストレートに「あり得ない」と切り捨てる強い表現
That makes no sense.
(それはおかしい)
make sense of ___~を理解する・~を解読するI can’t make sense of this.
(これの意味がさっぱり分からない)

「Does that make sense?」は説明の後に「わかりましたか?」と確認する定番フレーズ

プレゼン・授業・会話で幅広く使えます

不満を言う時は、

  • How does that make sense?
    (それってどういうこと?)
  • That doesn’t make sense.
    (意味わからない)

語気が強いので使う場面に注意しよう

いずれも英会話で超頻出の表現です

リスニングのポイント[How does that make sense?]

  • How does that make sense?
    「ハウ・ダズ・ザット・メイク・センス」ではなく「ハウダズザッメイクセンス」のようにつながって聞こえる
  • does that のつながり
    「ダズ ザット」ではなく「ダズザッ」
    “that” が「ザッ」と短縮される
  • make sense の発音
    「メイク センス」ではなく「メイクセンス(クが弱い)」
  • “How” と “sense” に強いアクセント
    「〈ハウ〉ダズザッメイク〈センス〉」のリズム

ちなみに「That doesn’t make sense.」だと”doesn’t” の”t” は弱音化して「ダズン」となり、全体で「ザッダズンッメイクセンス」に聞こえます

「納得いかない・理不尽だ」で使える英語フレーズ集

不満・反論を伝えるとき
  • How does that make sense?
    (それのどこが筋に合うの?;修辞・強い不満)
  • That doesn’t make sense.
    (それは筋が通らない;冷静な反論)
  • That’s not fair.
    (それは不公平だ)
  • That doesn’t seem fair.
    (それは不公平に思えます)
  • This is unacceptable.
    (これは受け入れられない;フォーマル)
  • That’s unreasonable.
    (それは理不尽だ)
  • I don’t buy that.
    (それは納得できない・信じない)
  • I don’t get it.
    (納得いかないな・理解できない)
論理的な矛盾を指摘するとき
  • This doesn’t add up.
    (これは辻褄が合わない)
  • That’s contradictory.
    (それは矛盾している)
  • That goes against what you said earlier.
    (それは前に言ったことと矛盾する)
  • There’s a flaw in that logic.
    (その論理には欠陥がある)
  • How can you justify that?
    (それをどう正当化できるの?)
驚き・あきれを交えた不満
  • Are you serious?
    (本気で言ってるの?)
  • You’ve got to be kidding me.
    (冗談でしょ?;強い驚き)
  • I can’t believe this.
    (これは信じられない)
  • Seriously?
    (マジで?;カジュアルな驚き・呆れ)
  • How is that even possible?
    (それがどうして可能なの?;修辞)

似た表現:「納得いかない・理不尽」の強さ比較

英語で「納得いかない」「おかしい」を表すフレーズ

フレーズ感情の強さ使う場面
I’m not sure about that.
(それはどうかな)
軽い疑問・穏やかな反論
That doesn’t make sense.
(それはおかしい)
冷静な否定・説明を求める
That’s not fair.
(それは不公平だ)
不公平感・感情的な反論
How does that make sense?
(それってどういうこと?)
強い不満・修辞疑問
That makes no sense at all.
(まったく意味がわからない)
強い否定・断言
This is absolutely outrageous.
(これは全くもって許せない)
激しい怒り・フォーマルな抗議
I can’t accept this.
(これは受け入れられない)
完全な拒否・強い決意

ビジネス・フォーマルな場面での反論は、

  • This is unacceptable.
    (これは許されません)
  • That’s contradictory.
    (それは矛盾している)

が論理的で場に合った反論になり、感情を抑えながら主張できます

日常・感情的な場面では、

  • How does that make sense?
    (それってどういうこと)
  • That’s not fair.
    (それは不公平だ)

が自然で、感情をダイレクトに乗せたいときに最適

make sense を使った英会話で使える例文

<職場での理不尽に反論するとき>

上司
上司

We need you to work this weekend without extra pay.

(今週末は追加報酬なしで働いてもらう必要がある)

あなた
あなた

How does that make sense?

(それのどこが筋に合うんですか?)

We already worked overtime all week.

(もう今週ずっと残業しているんですよ)

<友人との会話で不公平を訴えるとき>

友人
友人

They gave the promotion to someone who just started.

(入ったばかりの人が昇進したんだよ)

あなた
あなた

Seriously? That doesn’t make sense at all.

(マジで?まったく筋が通らない)

You’ve been there for five years.

(あなたは5年もいるのに)

<プレゼン後の確認(ポジティブな使い方)>

あなた
あなた

So in summary, we cut costs by 20% while improving quality.

(つまり、品質を上げながらコストを20%削減した、ということです)

Does that make sense?

(ご理解いただけましたか?)

聴衆
聴衆

Yes, that makes perfect sense. Thank you.

(はい、よくわかりました。ありがとうございます)

make sense を使った3行英語日記

「make sense」は不満の場面だけでなく、確認・理解の場面にも使える万能フレーズ

今日「納得いかなかった」または「ようやく理解できた」体験を書いてみよう

I worked overtime again.

But my salary didn’t change.

How does that make sense?

今日も残業した

でも給料は変わらない

これってどういうこと?

3行英語日記の書き方
  • 今日あったこと
  • 納得いかなかった・理不尽だと感じた、またはようやく理解できた体験
  • make sense を1文使う

この3行でOK!

英語日記で使えるフレーズ[理不尽・反論・理解]

make sense を中心に、理不尽・反論・理解をテーマにした日記フレーズをまとめました

「納得いかなかった・理不尽だった」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
That didn’t make sense to me.それは納得できなかった不満の記録
I felt it was unfair.不公平だと感じた理不尽な体験
It’s totally unfair.完全に不公平だ/理不尽だ理不尽な体験
I couldn’t accept that.それは受け入れられなかった強い反発
I wanted to say something but held back.何か言いたかったが我慢した言えなかった後悔

「理解できた・ようやくわかった」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
It finally made sense today.今日ついに理解できた学習の突破口
Things started to click.だんだんわかってきた理解が進んだ日
I finally got it.ようやくわかった理解の達成感
It all makes sense now.今はすべて筋が通っている全体像がつかめた日

「反論した・意見を言った」系

英語フレーズ日本語訳使うシーン
I spoke up and said it wasn’t fair.不公平だと声を上げた勇気を出した日
I asked for an explanation.説明を求めた理由を聞いた日
I pushed back politely.丁寧に反論した建設的な議論
I decided to let it go this time.今回は流すことにしたあえて黙った日
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である矛盾への皮肉

『風、薫る』第6話の他フレーズとのつながり

直美の不満が爆発したシーン

他の英語表現もちょこっと深掘りしていきます

(メアリー、いつかアメリカに私を連れてって)

(構いませんが、どうして?)

(ありがとう、メアリー)

(納得いかない!)←理不尽への反発

(この国じゃ、逆立ちしたって幸せになれない)←絶望

(もうこんな国出て行ってやる)←決別

(なにがご維新よ!文明開化?ふざけんな!)

理不尽に対する返答パターンはいくつかあります

場面と感情に合わせて使い分けられるように様々な表現をストックしておきましょう

  • How does that make sense? / How is that fair?←修辞疑問で反論
    (それってどういうこと?/それって公平なの?)
    ……感情的・直接的に不満を伝える
  • That doesn’t make sense. / That’s not acceptable.←否定文で否定
    (それはおかしい/それは受け入れられない)
    ……冷静に・論理的に反論する
  • Are you serious? / You’ve got to be kidding.←驚き・呆れで返す
    (本気?/冗談でしょう?)
    ……驚き・信じられない気持ちを表す

他にも以下のような表現などたくさんあります

  • So, how does that make sense?
    (だから、それのどこが筋に合うの?;前文脈を受けた爆発)
  • So, what are you saying exactly?
    (つまり、何が言いたいの?;確認・反論)
  • So, that’s it? That’s your answer?
    (それだけ?それが答えなの?;あきれ・反論)
  • So you’re telling me that ?
    (つまり~ということ?;驚き・確認)

まとめ[How does that make sense?]

How does that make sense?

は、

  • どういう理屈?
  • 納得いかない

という意味で不満を表す英語フレーズ

ポイントは、

  • make sense = 筋が通る
  • 感情を込めると強い表現になる

日常会話でもよく使われる表現です

この記事では、

  • How does that make sense? の意味
    「それが筋に合う?=納得いかない!」強い不満を表す修辞疑問文
  • make sense の基本
    肯定=筋が通る・否定=筋が通らない・疑問=理解できる?(確認)
  • リスニング
  • 「納得いかない・理不尽だ」の英語フレーズ集
  • 3行英語日記テンプレ

などについて勉強していきました

「納得いかない!」とか不満爆発した感情表現ほど意外と覚えやすいかもしれません

自分の気持ちを英語で表現できるようにコツコツ勉強を続けていきましょう

英語を話せるようになりたい人へ

How does that make sense?」のような感情表現の英語フレーズは、実際に使うことで身につきます

よくある悩み
  • 単語は知ってる
  • でも感情が英語で出てこない
解決策

英会話サービスを使うと

  • 自分の気持ちを英語で話す練習ができる
  • ネイティブらしい表現が身につく

まずは無料体験からでOK

気軽に試してみてください

前留学のNOVA まずは体験レッスン!

スマホで簡単英会話トレーニング!
<※まずは3日間無料体験>

]]>
https://eigonikki.com/drama/953/feed/0