英語日記を始めて、半年以上経ってからブログに残そうとようやく動き出したので、時期がずれまくってますね。
What was the most expensive thing that you bought today ?
(今日買ったもので一番高いものは)
I didn’t buy anything, because I was at home all day.
I’m wondering if I should buy a portable fan.
1日ずっと家にいたから何も買ってないんだ。ポータブル扇風機を買おうかどうか悩んでる。
- I wonder:~かなぁ
- I ‘m wondering if 〜:〜してくれませんか
- I ‘m wondering if I should 〜:〜するか悩む/迷う
- whether to 〜:~するかどうか
- be thinking about whether to 〜:〜するかどうか考える/悩む
結局、ポータブル扇風機は買わないまま夏はすぎましたが、果たして今年の夏はどうなんでしょうか。
やっぱり暑いんだろうなぁ……
- I wonder why.
(どうしてなのかな) - I wonder why he’s so angry.
(彼はどうしてあんなに起こっているのかな) - I wonder what’s going on.
(いったい何が起こっているんだろう) - I wonder if she’s coming.
(彼女、来るのかな)
「wonder」の後に「if(~かどうか)」を続けると、「~かどうかと思う」という意味にな李、「~なんだろうか(でも、わからないな)」という、ちょっとぼかした言い方になる。
- I was wondering if you could help me.
(手伝ってもらえますか?)←wasを使うことでより丁寧な表現になる - I’m wondering if you come with me.
(一緒に来てくれませんか。) - I’m wondering if I should go there.
(そこに行ったほうが良いか考え中なんだ。) - I’m wondering if I should quit the company.
(会社を辞めるかどうか悩んでいる。)
- I wonder whether to go or stay.
(行くべきか、とどまるべきか。) - I’m thinking whether to buy it.
(それを買うかどうか悩んでいる。)