英語で「今の自分に満足しているかどうか」をなんと言う?

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

日記をつけるのも何について書くか難しいので『Q & A Diary 英語で3行日記』で英語日記を描いているのですが、なんというか難しい質問が多いですよね。

一言では答えにくいというか、だからこそ英語力が鍛えられるともいうけれど……

英語日記「今の自分に満足?それとも不満?」

Are you happy or unhappy with your current self ?

(今の自分に満足してる?それとも不満?)

「happy」といえば「幸せ」という意味が真っ先に思い浮かびますが、「満足な、~することに満足している」という意味もあるのです

  • I could be happier.
    (もっと幸せになれるはずだ→不満だ)
  • I couldn’t be happier.
    (これ以上の幸せはない→最高に幸せ)

英語で3行日記:満足なようでそうでもない

英語

I seem to be happy as well as not satisfied with the present. There are so many things I want to do, and so many places I wanna go. Of course, I want to speak English more fluently and confidently.

日本語

満足でもあるし、現状に満足してるわけでもないかな。やりたいこともいっぱいあるし、行きたいとこもいっぱいある。もちろん、英語ももっと流暢に自信を持って話せるようになりたい。

MEMO:勉強した英単語

  • current(形)現在の、最新の、進行中の
    current self で「現在の自分」
    current(名)(川・空気・時などの)流れ、電流
  • A as well as B:AだけでなくBも、AもBも
  • seem to be A as well as B:AでもありBでもあるように思われる
  • be satisfied with:~に満足している、~で気が済む、~を堪能する、~で満たされる、~に文句はない
  • fluently(副)流ちょうに、スラスラと
  • confidently(副)自信を持って、自信満々で

「happy」といえば「幸せな、幸福な、楽しい」という意味ですが、満足しているという意味でも使われます

丸暗記英語フレーズ

英語で「現在の、今の」は「current」や「present」

  • I want to quit my current job.
    (今の仕事やめたいんだ)
  • What’s the current price?
    (時価はいくらですか?)
  • He always checks current fashions.
    (彼はいつも流行のファッションを確認します)

「current」は名詞だと「流れ」という意味だけど、形容詞で使われる場合は「present」と同じように「現在の、今の」という意味で使われる。

「current」と「present」はどちらも「現在の、今の」という意味で訳されるけど、2つの違いは

  • 「current」は“今まさに起きていること”
  • 「present」は“今を含めた過去や未来”

という微妙なニュアンスの違いがあるらしい

「current」の方は「現時点では」という意味でも使われるので「状況が今後変わる」かもしれないというニュアンスも含みます

ややこしいね

A as well as B(AだけでなくBも)を使った英語表現

  • She can speak English as well as French.
    (彼女はフランス語だけでなく英語も話せる)
  • It is useful as well as beautiful.
    (それは趣味と実益とを兼ねている)
  • I can’t sing as well as you.
    (私はあなたほど上手に歌えない)

英語で「〜みたいだ/のようだ」は「seem to be〜」

  • You seem to be angry.
    (怒っているようですね)
  • There seems to be a misunderstanding.
    (誤解があるようです)
  • You seem to be sick.
    (風邪ひいてるみたいだね)

英語で「〜に満足している」は「be satisfied with〜」

  • Are you satisfied with current working condition?
    (今の職場の待遇に満足してますか?)
  • I am satisfied with your explanation.
    (あなたの説明で納得しました)
  • I’m not satisfied with my English ability.
    (私は自分の英語力に満足していない)
  • She’s satisfied with who she is now.
    (彼女は今の自分に満足している)

「be satisfied with…」は微妙なニュアンスの違いはあるけど「be content with…」や「be happy with…」言い換えることもできる

ただ「be satisfied with…」には、めっちゃ満足したというようりは、まぁまぁ、それなりに満足というか納得?してますというニュアンスがあるので、すごく良かったよというときは「I’m highly satisfied.」などとちょっと一言付け加えると“めっちゃ良かったよ/大満足です”という意味になります

「今の自分に満足している」という場合、

  • 今の自分:who I am now

なので、

  • I’m happy with who I am now.
  • I’m satisfied with who I am now.

のように言えます

英語の「fluently(流暢な)」を使った例文

  • She can speak French fluently.
    (彼女はフランス語がスラスラ話せる)
  • I want to speak English fluently.
    (英語を流暢に話したい)

英語の「confidently(自信を持って、自信満々な)」を使った例文

  • He said confidently.
    (彼は自信満々で言った)
  • Yes, I can speak confidently.
    (はい、自信を持って話せます)
  • What makes you speak so confidently?
    (なぜそこまで確実なことが言えるの?)
created by Rinker
¥1,650(2024/10/01 18:56:04時点 Amazon調べ-詳細)

たかが3行程度の日記でもなかなか進みませんね。

まずは何より語彙力がなさすぎるというか、いろんなフレーズと単語も覚えていかないとですねぇ

オーディブックとかなら隙間時間に気軽に聴けるかな

オーディオブック配信サービス – audiobook.jp とかなら通勤中とか、何かしながらでも聞きやすいですかね。

何かしらの作業してたり通勤時って耳はあいてますもんね

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です