英語日記:最近ハマっているもの

今回のお題は「ハマっているもの」。

この時はすごいハマっていたのですが、最近はちょっとご無沙汰してしまっているので(笑)また始めなおします。

テーマ:最近ハマっているものは?

What are you into these days ?

(最近ハマっているものはなに?)

英語日記

英語

I’m into Kalimba (Calimba). Kalimba is an African musical instrument.

It’s also called African Thumb Piano.

The sound of Kalimba is soothing.

日本語

カリンバにハマってる。カリンバはアフリカの楽器で、親指ピアノとも呼ばれてる。カリンバの音色はすごく心地いいんだ。

MEMO:勉強した英単語

  • be into something:(人)が夢中になっている[はまっている]こと
  • musical instrument:楽器
  • instrument(名)道具、楽器
  • soothing(形)落ち着かせる、なだめる、慰める、鎮静する、(音楽などが)心地良い、うっとりさせる

丸暗記英語フレーズ

  • He is into jazz music.
    (彼はジャズにハマっている)
  • I’ve always been into music.
    (音楽は昔からずっと好き)
  • I’m into her.
    (私は彼女に夢中です)
  • What are you into lately?
    (最近は何するのが好き?)
  • What is the thing that you are into now?
    (あなたが今熱中していることは何ですか?)
  • I’m not into cars.
    (車には興味ない)

「be into something」は、ハマってることや興味があること、夢中になっていることなどに使える便利なフレーズ。完了形を使うと「昔からずっと好きです(興味があります)」と言うこともできる。

後ろに「人」を持ってくると「◯◯に夢中」と言うこともできる。

  • It’s so soothing.
    (癒される〜)
  • This song is really soothing.
    (この曲は本当に癒される)
  • I tried to soothe the child.
    (その子をなだめようとした)
  • Your presence soothes me.
    (あなたと一緒なら心がやわらぐ)※ペチュニアの花言葉
  • The soothing music really helped her relax.
    (心地良い音楽が、彼女をリラックスさせるのに本当に役立った)
  • In order to relax, I need to listen to soothing music.
    (リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。)
  • My cat soothes me when I’m feeling down.
    (落ち込んでいる時、猫が癒してくれる)

「soothing」は英英辞典の説明を見ると「making you feel calm」とあるので、落ち着かせてくれる、癒してくれるという意味で使えるんですね。

他にも「healing」や「relaxing・relax」、「calming」などなどいろんな表現があるのでちょっとずつ覚えていこう。

ちなみにカリンバは「Kalimba / Calimba」どちらの表記もあるんですよね。違いはわからないですが、どちらも間違いではないみたいです。

カリンバは、オルゴールみたいな音色で、聞いてるとすごく穏やかな気持ちになるんです。

滑らかに弾けるようになりたいなと思いながらも、親指だけで弾くのと音階の並びがピアノと全く違うので、つまづいてばかりでやや凹んでおります……

カリンバ教室も探してみたけど県内にないので、YouTube先生に頼るしかないかぁ……

ちなみに自分が買ったカリンバはこちら↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。