朝ドラ『風、薫る』第56話英語セリフまとめ|”It is an honor to meet you.”など丁寧な英語表現を学ぼう

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

朝ドラ『風、薫る』第12週第56話「旅立ち」(2026年6月15日(月)放送)では、バーンズ先生と大山捨松が初めて対面する印象的な場面が描かれました

2人の丁寧で、相手への敬意を表す上品で書く式ある英語表現は、日常会話でもビジネスでも使える表現がぎゅっと詰まっています

この記事では第56話に登場した英語セリフを全て取り上げ、それぞれの意味とポイントを解説します

『風、薫る』第56話のあらすじ

56話の冒頭、看護婦養成所の卒業が迫る中、看護担当の教師であるバーンズ先生(エマ・ハワード)は、大山捨松(多部未華子)のもとを訪れます

バーンズ先生が「捨松様は華族でありながら、看護を知る気高い方だと」と言うと、
捨松は「私はアメリカで看護を学びましたが、いまだに看護のなんたるかはわかりません」と返答
バーンズは「やはり捨松様はお噂通りの方です」とほほ笑みます

そして、捨松が用件を尋ねると、バーンズは深刻そうな表情で「私は看護婦を育てられなかったようです」と伝えます……

『風、薫る』第56話で登場した英語セリフ一覧

捨松
捨松

Welcome, Miss Barnes.

(ようこそいらっしゃいました)

バーンズ先生
バーンズ先生

It is an honor to meet you.

(お目にかかれて光栄です)

捨松
捨松

The honor is mine. I have heard so much about you.

(おうわさはかねがね)

バーンズ先生
バーンズ先生

And I have, of you.

(私もです)

I heard Sutematsu-sama, know of distinguished rank nonetheless, has the lofty resolve to understand nursing.

(捨松様は華族でありながら看護を知る気高い方だと)

捨松
捨松

It is true that I studied nursing in America.

(私はアメリカで看護を学びましたが)

And yet even though I do not know what nursing truly is.

(いまだに看護のなんたるかはわかりません)

バーンズ先生
バーンズ先生

やはり捨松様はおうわさ通りの方です

捨松
捨松

それで、今日はどんなご用件で?

バーンズ先生
バーンズ先生

I fear I’m failing to raise nurses.

(私は看護婦を育てられなかったようです)

『風、薫る』第56話英語セリフ:フレーズ別解説

Welcome, Ms. Barnes

Welcome, Miss Barnes.
(ようこそいらっしゃいました)

捨松様がバーンズ先生を迎える最初のひと言

シンプルですが、「Welcome, [名前]」は訪問客を迎える際の定番表現です

フォーマルな場でもカジュアルな場でも使える万能フレーズです

「Welcome!」だけでも使えますが、相手の名前や敬称を添えることで、より丁寧で温かい印象になります

英語で女性を呼ぶ際の「Ms.」や「ミス(Miss)」は、日本語の「〜さん」や「〜様」にあたる敬称

結婚しているか、未婚か、あるいはその両方を問わないかによって使い分けられ、現代では未婚・既婚を問わず使える「Ms.」がビジネスや日常生活で最も主流となっています

女性に対する主な敬称
  • Ms.(ミズ)
    既婚・未婚に関係なく、すべての成人女性に対して使用できる最も一般的で安全な敬称
  • Miss(ミス)
    結婚していない未婚の女性や、小さな女の子に対して使われる敬称
  • Mrs.(ミセス)
    結婚している既婚女性に対して使われる敬称

It is an honor to meet you.

It is an honor to meet you.
(お目にかかれて光栄です)

バーンズ先生が大山捨松に初めて会った際に述べた、非常に丁寧なあいさつ

「Nice to meet you.」よりも格式が高く、目上の人やフォーマルな場面で使われます

英語のスピーチやビジネスシーンでも耳にする機会がある、覚えておきたい表現

The honor is mine.

The honor is mine.
(こちらこそ光栄です)

捨松様が返した一言

「The honor is mine」はフォーマルな挨拶での返し文句の定番で、「It is an honor to meet you」に対する自然な返答パターン

相手から「お会いできて光栄です」と言われた際の、最も自然で上品な返答の一つ

丁寧なやりとりの「型」として覚えておくと便利な表現

I have heard so much about you.

I have heard so much about you.
(おうわさはかねがね)

初対面でよく使われる定番フレーズ

「以前からあなたのお話を聞いていました」という意味になり、日本語の「おうわさはかねがね」とほぼ同じニュアンス

And I have, of you.

And I have, of you.
(私もです)

バーンズ先生の返答

捨松様の「 I have heard so much about you.」を受けて、繰り返しを避けるために「heard so much」を省略した言い方かな?

「And I have [heard so much], of you[, too].(私もあなたのお話を伺っています)」の省略表現だと思われます

短い一言ですが、会話では繰り返しを省略することがよくあります

I heard Sutematsu-sama, know of distinguished rank nonetheless, has the lofty resolve to understand nursing.

I heard Sutematsu-sama, though of distinguished rank nonetheless, has the lofty resolve to understand nursing.
(捨松様は華族でありながら看護を知る気高い方だと)

バーンズ先生が捨松への敬意を表したセリフですね

このセリフでは、

  • distinguished rank(高い身分・高貴な身分)
  • nonetheless(それでもなお)
  • lofty resolve(気高い志)
  • understand nursing(看護を理解する)

という文学的で格調高い語彙が満載です

フォーマルな英語表現の宝庫ですね

It is true that I studied nursing in America.

It is true that I studied nursing in America.
(私はアメリカで看護を学びましたが)

捨松様が自身の経験を語る場面ですね

It is true that …」は「確かに〜ではありますが/〜は事実です」という構文で、前置きとして、自分の経歴や事実を淡々と伝える際にも使われる便利な表現です

And yet even though I do not know what nursing truly is.

And yet even though I do not know what nursing truly is.
(いまだに看護のなんたるかはわかりません)

直訳すると「それでも私は、看護とは何かを本当の意味では分かっていません」

「看護とは何か」という作品全体のテーマにもつながる一文でもありますね

  • And yet(それなのに、それにもかかわらず)
  • even though(〜であるけれども)
  • what nursing truly is(看護とは一体なんなのか)

など、英語表現としても学ぶポイントがたくさんあります

I fear I’m failing to raise nurses.

I fear I’m failing to raise nurses.
(私は看護婦を育てられなかったようです)

生徒達には見せないバーンズ先生の苦悩が現れたセリフ

  • I fear (that)…(〜ではないかと思う)
    ネガティブな内容を柔らかく伝えるための婉曲表現
    直接的に “I’m failing” と言うより、ずっと丁寧で控えめな印象
  • fail to …(〜し損なう、〜できない)

「I failed to〜(失敗した)」と言い切るのではなく、「I fear I’m failing to…(〜できていないのではないかと恐れている、気がかりだ)」と現在進行形にすることで、自分の苦悩を上品に表現しています

ビジネスで「うまく進んでいない状況」を上司やクライアントに報告する際のクッション言葉として応用できます

まとめ:第56話で特に覚えたい英語表現

第56話は、格式高い英語表現の宝庫でした

バーンズ先生と捨松様、それぞれの立場と敬意、人物の品格が、そのまま英語セリフにも滲み出ていました

今回特に覚えておきたい英語表現は、

  • It is an honor to meet you.:お目にかかれて光栄です
  • The honor is mine.:こちらこそ光栄です
  • I have heard so much about you.:おうわさはかねがね
  • And I have, of you.:私もです
  • I fear I’m failing to raise nurses.:私は看護婦を育てられなかったようです

特に最初の3つは初対面の丁寧な挨拶の定番表現としてぜひ覚えておきましょう

朝ドラ英語を「見て終わり」にしない!自分の言葉にするための英語学習法

捨松様やバーンズ先生のような丁寧で知的な英語表現、実際の会話で使いこなせたら素敵ですよね

まずは今回ご紹介したフレーズを一つ、声に出して呟くことから始めてみませんか?

そして声に出すことに慣れてきたら、実際に使ってみる

語学は実際に使ってみることで本当に身につきます

ドラマのように、相手の言葉に対して「Me too」ではなく、「The honor is mine.」や「And I have, of you.」と綺麗に洗練された返しをするには、実際に声に出して使ってみるのが一番

おすすめのオンライン英会話3選

DMM英会話

豊富な講師陣とテキストで、フォーマル表現も基礎からしっかり学べます

月額料金を抑えながら毎日レッスンを受けられるのが強み
講師数が多いので、予約が取りやすいのも続けやすいポイントです

【DMM英会話】無料体験レッスン受付中

ネイティブキャンプ

レッスン回数無制限で、覚えたフレーズをすぐ使って復習できます

「1日1回だと物足りない」という方には、回数無制限のネイティブキャンプが向いています
スキマ時間に何度でもレッスンできるので、上達が早い

【ネイティブキャンプ】7日間無料トライアルを始める

スタディサプリENGLISH

独学派の方に。ドラマで覚えた表現の文法確認にも最適です

朝ドラが好きな方には特におすすめしたいのがスタディサプリENGLISH
ドラマ仕立てのストーリー教材で、英語を「聞いて・読んで」楽しく身につけられます

1回最短3分から!スキマ時間でできる英会話レッスン
スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)

まずは無料体験から始めてみませんか?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です