Likely wound dehiscence. の意味は?|朝ドラ『風、薫る』第33話の医療英語を深掘り解説

当ブログではアフィリエイト広告を利用しています

朝ドラ『風、薫る』第7週第33話「届かぬ声」(2026年5月13日(水)放送)では、りんの担当患者さんが患部を痛がったときに様子を見てバーンズ先生が言ったのは、

Likely wound dehiscence.

字幕には「おそらく縫合不全です」と出ていましたが、英語として聞き取れました?

「wound(ウーンド)」は「傷」でわかるとしても、「dehiscence」はかなりの難単語ではないでしょうか

この言葉を知らないとなんて言ったかさっぱりですよね

今回のセリフは、これまでの授業英語や日常英語とは異なり、医療現場で使われる専門用語です

この記事では、

  • likely の使い方
  • wound の意味
  • “wound dehiscence”の意味と医療英語の表現方法
  • “Likely” vs “Suspected” vs “It appears”
  • 日常・ビジネス会話への応用フレーズ
  • 英語日記に使える例文テンプレート

などを勉強していきます

“Likely wound dehiscence.” のフレーズを分解

バーンズ先生が言ったセリフ、

Likely wound dehiscence.
(おそらく縫合不全です)

を分解してみます

このセリフは、主語や動詞(It is など)が省略された表現になっています

  • Likely(副詞/形容詞): 「おそらく/〜の可能性が高い」
    • 日常会話でも It’s likely to rain. (雨が降りそうだ)のように超頻出の単語
  • Wound(名詞): 「傷/負傷」
    • ナイフで切った傷や、手術の術創などを指します
  • Dehiscence(名詞): 「裂開(れっかい)/(手術の縫合部が)開くこと」
    • 医療現場で使われる専門用語で、日本語の「縫合不全(ほうごうふぜん)」にあたります

これらが組み合わさり、「(手術の)傷口が開いてしまっている可能性が高い」という意味になります

① “Likely”(おそらく・~の可能性が高い)

まずは文頭の「Likely

これは 副詞として文全体を修飾する「おそらく」 という表現

医療・ビジネス現場では、断言を避けながらも高い確信度を示すときに多用されます

表現確信度ニュアンス
Possibly ~低(30%未満)「ひょっとしたら」
Maybe 〜低〜中(30-50%)「たぶん・もしかすると」
Likely ~中〜高(60-70%)「おそらく・たぶん」
Probably ~高(80-90%)「たぶん・十中八九」
Certainly ~非常に高(ほぼ100%)「確実に」

バーンズ先生が「Likely」を選んだのは、視診での所見をもとにした推定ですね

完全な文ではなく、「Likely wound dehiscence.」と名詞句で言い切るのは、緊張した場面での簡潔に伝える英語表現の典型

日本語でもそうですね

② “wound”(傷・創傷)

wound」は「傷」全般を指しますが、医療文脈では特に手術や外傷による創傷(そうしょう)を指します

  • 発音: /wuːnd/(ウーンド)※wind(風)とは別物!
  • a wound → 名詞(傷)
  • to wound → 動詞(傷つける)

“wound”(wuːnd)と “wind”(wɪnd)は発音が全く違います

混同しやすいポイントなので要注意

③ “dehiscence”(ディヒィスンス/縫合不全・創離開)


今回のハイライトともいえる難単語「dehiscence

  • 発音: /dɪˈhɪs.əns/(ディ・ヒス・エンス)
  • 語源: ラテン語 “dehiscere”(開く・裂ける)
  • 医学的意味: 手術後に縫合(ほうごう)した傷口が再び開いてしまう状態

「wound dehiscence」を日本語にすると「創傷離開(そうしょうりかい)」または「縫合不全(ほうごうふぜん)

感染・栄養不足・過度な張力などが原因で起こります

語源豆知識

dehiscence」はもともと植物学の用語で「果実が成熟して裂開する」という意味

医学用語として借用され、「創が裂け開く」という意味で使われるようになりました

文法ポイント:主語と動詞のない「断片文」

「Likely wound dehiscence.」は文法的に見ると、主語・動詞がない 不完全な文(断片・fragment) です

完全な文にすると:

  • This is likely a case of wound dehiscence.
  • It is likely wound dehiscence.

医療・緊急現場では時間が命。

無駄な言葉を省き、核心だけを素早く伝えるため、省略された表現になっているのではないでしょうか

英語ニュースの見出しや、緊急医療ドラマ(GreysやERなど)でも同じパターンがよく出てきますね

“Likely ~” パターンを使いこなす(日常会話・ビジネスへの応用)

Likely」は、医療現場でなくても幅広く使える表現です

ビジネス・日常での “Likely ~” 活用例

場面英語日本語訳
会議の遅延Likely a scheduling conflict.おそらくスケジュールの重複です
PC不具合Likely a software issue.おそらくソフトウェアの問題です
荷物の遅れLikely delayed at customs.おそらく税関で遅延しています
天気予報Likely rain by evening.夕方にはおそらく雨でしょう
試験結果Likely a pass.おそらく合格です

likely の使い方

  • It is likely that ~:~である可能性が高い
    • It is likely that it will rain tomorrow.
      (明日は雨が降りそうです)
  • likely + 名詞
    • Likely infection.
      (感染症の可能性があります)
  • Most likely:おそらく、十中八九
    • Most likely, he forgot about it.
      (おそらく彼は忘れています)

日常会話での使用例

  • It’s likely he’ll be late.
    (彼は遅れそうです:予定について)
  • It’s likely to rain.
    (雨が降りそうです:天気について)
  • That’s likely true.
    (それはたぶん本当です:推測)
  • The wound is likely infected.
    (傷口が感染を起こしている[化膿している]かもしれない)
  • My stitches are coming undone.
    (縫った糸が解けてきちゃった:※dehiscenceを一般向けに言い換えた表現)
  • It is likely a minor issue.
    (おそらく大した問題ではないでしょう)
  • My surgical wound has opened up.
    (手術の傷口が開いてしまいました)
  • The stitches split open.
    (縫合がパカッと開いちゃった)

医療用語の「dehiscence」は日常会話ではほとんど使わないと思うので、「likely」の使い方と「wound」を覚えよう

類似フレーズ比較:推測を英語で表現する7つのパターン

「おそらく~でしょう」を英語で伝えるとき、どのフレーズを選ぶかで話者の印象と確信度が大きく変わります

① 確信度グラデーション

確信度(高)

↑ Confirmed ~. (確定・確認済み)

| It’s definitely ~. (確実に~です)

| It’s certainly ~. (きっと~です)

| It’s probably ~. (おそらく~です)

| ★ Likely ~. ← 今回のフレーズ(所見あり・高めの推測)

| Suspected ~. (疑いあり・まだ入口段階)

| It seems / It appears ~. (見た感じ~のようだ)

| It’s possibly ~. (もしかしたら~かも)

↓ It might be ~. (~かもしれません)

確信度(低)

② “Likely” vs “Suspected”:医療英語での違い

「likely」と「suspected」、どちらも「まだ確定ではない」場面で使いますが、ニュアンスと使われるタイミングが異なります

LikelySuspected
品詞副詞/形容詞形容詞(過去分詞)
ニュアンス「おそらくそうだろう」確信度高め「疑いがある」まだ入口段階
根拠観察・所見をもとにした絞り込み症状・状況からの初期推測
診断プロセス上の位置ある程度絞り込んだ段階鑑別診断の入口
例文Likely wound dehiscence.Suspected appendicitis.
カルテ・引き継ぎやや少なめ非常によく使う

バーンズ先生が「suspected」でなく「likely」を選んだのは、創の状態を直接確認した上での発言だったから

もし患者の訴えだけで判断していた段階なら「Suspected wound dehiscence.」になっていたかもしれません

医療現場での “suspected” 使用例
  • Suspected appendicitis. → 虫垂炎の疑い
  • Suspected pneumonia. → 肺炎疑い
  • Suspected fracture. → 骨折疑い
  • Suspected wound dehiscence. → 縫合不全の疑い(視診前・訴えのみの段階)

③ “It seems / It appears”:印象・見た目ベースの推測

「Likely」や「Suspected」が根拠ある推測なのに対し、「It seems」や「It appears」は見た目や印象からの推測というニュアンスが加わります

表現ニュアンス使いやすい場面
It seems like ~.「~のように見える」やや主観的日常会話・観察所見
It appears that ~.「~と思われる」客観的・フォーマルレポート・公式文書
It looks like ~.「見た目は~」視覚的な印象カジュアルな会話
例文
  • It seems like the wound is reopening.
    (傷が再び開いているように見えます)
  • It appears that wound dehiscence has occurred.
    (縫合不全が生じたと思われます)

医療現場では “It appears that ~” はカルテや報告書に適したフォーマルな表現

口頭では “Likely ~” や “Suspected ~” の断片文のほうがよく使われます

④ 使い分けまとめ

  • 医療・法律・ビジネスで責任ある発言が必要な場面 → “Likely”(所見あり)または “Suspected”(所見前)
  • カルテ・報告書など書き言葉 → “It appears that ~” または “Suspected ~”
  • 友人との軽い会話 → “probably” や “I think” が自然
  • フォーマルなメール・レポート → “It is likely that ~” と完全な文で

医療英語コラム:看護・医療で使われるフレーズ集

せっかくなので、医療ドラマなどに出てくる医療英語フレーズをまとめました

  • wound dehiscence:縫合不全・創離開
  • wound infection:創部感染
  • surgical wound:手術創
  • wound healing:創傷治癒
  • open wound:開放創
  • suture:縫合糸・縫合する
  • incision:切開・切り口
  • dressing change:包帯交換
  • vital signs:バイタルサイン(体温・脈・血圧など)
  • pulse rate:脈拍数
  • administer medication:薬を投与する
  • postoperative care:術後ケア
  • sterile technique:無菌操作
  • prognosis:予後

もしかしたら、こうした表現も『風、薫る』の今後のストーリーでも登場するかもしれませんね

リスニングポイント

  • “Likely” の “L” と “R” の区別
    日本人が苦手な L/R
    “Likely” の最初の音は L(舌先を上の歯茎につける)
  • “wound” は「ウーンド」
    “wound” の発音は /wuːnd/
  • “dehiscence” はリズムで覚える
    “dehiscence” の発音は/dɪ-HIS-əns/(ディ・ヒス・エンス)と、真ん中の “HIS” にアクセント

「dehiscence」はほとんど馴染みがない単語なので、聞き取れなくても仕方ない

むしろ「likely」、「wound」の2語を聞き取れるかどうかを意識しよう

自分もこれはわからなすぎてまず「縫合不全」の英語を調べました

3行英語日記

英語を「知っている」から「使える」に変えるには、アウトプットが最短ルート

今日覚えた英語を使って3行ほどの簡単な英語日記からはじめてみよう

I accidentally cut my finger while cooking dinner tonight.

The wound is deeper than I thought, so it’s likely to leave a scar.

I need to keep it clean and put a bandage on it.

今夜、夕食を作っている時にうっかり指を切ってしまった

傷口が思ったより深くて、跡が残りそう

清潔に保って、絆創膏を貼っておかないと

英語日記に使える応用フレーズ

  • It is likely to rain tomorrow.
    (明日は雨が降りそうです)
  • It’s likely I won’t meet the deadline.
    (おそらく締め切りに間に合わないと思う)
  • The meeting will likely run over.
    (会議はおそらく延長するだろう)
  • I likely passed the test.
    (おそらくテストに合格した)
  • Next week is likely to be busy.
    (来週は忙しくなりそうだ)
  • It’s likely just fatigue.
    (少し疲れているだけだと思う)
  • That is likely correct.
    (それはおそらく正しいです)
  • I likely caught a cold.
    (風邪をひいたかもしれない)
  • It will likely rain today.
    (今日は雨が降りそうだ)
  • She’s likely arrived already.
    (彼女はもう着いていると思う)
  • He will likely come.
    (彼は来るでしょう)
  • Most likely, I will stay home.
    (たぶん家にいると思います)
  • I got a minor wound.
    (軽い怪我をした)
  • It is likely to get better soon.
    (すぐに良くなりそうだ)
  • The recovery is likely to take a few weeks.
    (回復には数週間かかりそうだ)

まとめ:今日の英語メモ(Likely wound dehiscence.)

朝ドラ『風、薫る』33話でのバーンズ先生のセリフ

Likely wound dehiscence.
(おそらく縫合不全です)

覚えるべきポイントは専門用語の「dehiscence」よりも

likely = おそらく、可能性が高い

日常会話でも使える便利な表現なので、ぜひ使いこなせるようになりましょう

英語圏では、断定を避けながら推測を述べるために

  • likely
  • possible
  • suspected

などもよく使われます

「likely」と合わせて推測の表現も覚えておきましょう

英語をもっと身につけネイティブに通じるか試してみませんか?

「Likely wound dehiscence.」のような専門的なフレーズを実際に声に出して、ネイティブや英語講師に聞いてもらう——それが最速の上達法

タイプ別のおすすめサービスをまとめます

英会話で話す力を鍛えたい方
→ ネイティブキャンプ

月額定額で回数無制限。毎日少しずつ話す習慣をつけるのに最適。医療英語テーマのレッスンも選べます

【ネイティブキャンプ】7日間無料トライアルを始める

外国人講師と本格的に話したい
→ DMM英会話

世界130カ国以上の講師が在籍。専門分野のフリートークも充実しており、医療英語のアウトプットにぴったり

【DMM英会話】無料体験レッスン受付中

リスニング&文法を体系的に学びたい方
→ スタディサプリENGLISH

アプリでいつでもどこでも。文法解説から実践会話まで、インプットに強いサービスです

1回最短3分から!スキマ時間でできる英会話レッスン
スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です